RTV Teorija i praksa

u početku uzdržan stav (Vjesnik, 21.11.1975.); »Mi gotovo đa nemamo serije zbog koje bi valjalo odložiti sve drugo da bi pratili njen nastavak (Mladost, 21.11.1975.), Nagoveštene kritike se ne pojavljuju do završnice, dok istovremeno drama »Tanjir vrućih čvaraka«, »Karavan« i dečje emisije »Neven« zadržavaju pažnju kritike. Pogleđajmo sada naslove nakon završnice o pojavi nove serije: »Pesma gubi dah«; »Slike iz vremena prošlog«; »Pesma«; »Pesma neispevana; »Kakav je život živio Mića«. Iz navedenih naslova takođe se stiče utisak da je odnos kritike postao ravnodušniji no na početku a ocena nepovoljnija. Transponovanje uterature u TELEVIZUU Većinu autora tesktova o televizijskoj adaptaciji književnog dela »Pesma« upravo je najviše impresionirao elemenat transponovanja književnog dela u novi međij, pa je dato najviše mišljenja o tome: Srećan dan za TV produkciju, za literaturu u kojoj jedno vrhunsko delo doživi ovako autentićno i ravnopravno filmsko tumačenje (Politika, 25. oktobar 1975.). »Jedan dobar roman, zahvaljujući jednom velikom majstoru režije đobio je najzad i svoj adekvatni TV-filmski izraz «; »Pesma« je ušla dublje u stvamost« seriji će đoprineti mnogo i dokumentarni materijal koji će, sudeći prema prvoj epizodi, vezati gledaoce za mali ekran jače nego ranije filmska ostvarenja . . . Novi vid izražaja (Svijet, 31.10.). » . . ,TV ekranizacija izvanrednog dela Oskara Daviča donosi nam dobru seriju (Ilustrovana Politika, 4.11.1975.). Još jeđnom nakon prve epizode »Pesme« u opštim napomenama date su uglavnom pozitivne ocene. Iz navedenih fragmenata najčešće se pominju epiteti: autentičnost,

ozbiljnost, realističko-dokumentarni pristup, najzanimljivija TV-realizacija; adekvatan TV-filmski pristup; značajna i privlačna filmska serija; dobra serija . . . Nakon narednih epizoda opštih napomena o delu i ađaptaciji je manje, a one koje se navođe ređe su pozitivno ocenjene: 1. »Dokumentarni inserti su narušavah neposrednost i kontinuitet đoživljaja ... (TV Novosti, 31.11.). 2. » . . . Oprostili smo se od više Pavlovićeve, a manje »Davičove ’Pesme’«. Serija koja je bila toliko očekivana, ispraćena je manje-više ravnodušno. Pavlović nije uspeo uzbuditi gledaoce svojom ekranizacijom romana« . . . (Vjesnik, 2.12.1975.). 3. »Pesma« je izuzetno zanimljiv projekat zbog susreta dvojice stvaralaca Daviča i Pavlovića i poznate glumačke ekipe, ali ima nepotrebnog raslojavanja, spori i statični odlomci, ali nisu uvek bili i funkcionalni , . .« 4. » . . . Još jedan veliki pothvat domaće TV koji je većim djelom razočarao gledaoce, simptomatičan јег primjer koji piikazuje vrlo dobro jedan đio problema koji se pojavljuju između medija televizije i medija literature . . . Tolika sloboda u odnosu prema literaturi to je manje opravdara što rezultat nije adekvatan ni naporima, ni nastojanjima, a ni očekivanjima gledalaca. Naime, sve to đopisivanje đonijelo je uglavnom samo trivijalnost, oduzimajući reditelju vrijeme da uspiješnije fiksira one brojne misaone i akcione tokove koji teku kroz Davičov roman . . . neuravnoteženo tretiranje fabule, koja je djelomice neoprostivo razvučena, a djelomice »sabijena« (Vjesnik, 9.12.1975.). Najčešće su pominjani ovi kvalifikativi: Nedostatak neposrednosti i kontinuiteta; Izaziva ravnodušnost; Nije uzbudljivo; Ne privlači kao na početku; Solidna, ali ne sasvim uspela; Roman nedohvaćen, nepobeđen; Preterano naturalistički (scena silovanja); Degutantno scena silovanja; Nepotrebno raslojavanje;

75