Srpski književni glasnik

62 СРпоки Књижевни Гласник.

што се дивите његовој жилавости, отпорној снази и дугу опстанку поред оноликих опасности и непријатеља није зазорно, шта више похвално је, јер Дубровник то заслужује; и што сте се одали проучавању прошлости лубровачке републике те износите тешкоће, с којима се ова борила, и то не с времена на време него непрестано — и то је врло похвална ствар. Али кад се при изради монографије из историје те исте дубровачке републике, где је тачно представљање догађаја довољно да код читаоца створи јасну слику о тешкоћама с којима се република борила и о умешности њених грађана да прибегавајући свим средствима заштите њене интересе, па да 10ј се тим стекне симпатија — за историчара није похвално нити му је допуштено да употреби неистинита факта, док прелази преко истинитих, само да би постигао већи ефекат и да би успех дубровачке дипломатије представио већим него што је. Прави источитар тако не ради. Он испита податке па нетачне одбаци а тачне употреби. Али ви нисте тако урадили. Ви сте употребили и прве без икакве потребе. Јер борба што ју је водио мали Дубровник с великом Француском сама по себи пуна је интереса, због оне одлучности његова Већа, због упорности у штићењу својих интереса, због непрезања од употребе евих средстава само да се постигне успех, тако да за лепу елику што је представља та борба није потребно ништа ни одузимати ни додавати ономе што казују тачни подаци, а још најмање се мора изммишљати. Али ви то нисте учинили. А зашто вам је то требало7 Тим слава Дубровника није добила ништа, али је ваш рад изгубио вредност за науку историјску, коју би имао да сте се еманциповали од штетне предраеуле и да сте марљивије разгледали изворе, па изнели само чега тамо тачног има. Чему користи такав ваш рад кад је доста уместо ваших нетачних података објавити тачне па да се види како није тачно што сте тврдили о „виртуозности“ дубровачке и неумешности француске дипломатије, о узроку зашто су Дубровчани 1571 го-