Delo

200 Д Е Л 0 Кад му свештеннк пружи уздрхталом руком страшни лек, попи га Рамзес као што жедан пспија купу воде; затим дозва к себи најчувенијег астролога из Тебе и нареди му, да му искрено каже шта звезде показују. — Сатурн се приближио месецу — одговори мудрац — што значи, да ће умрети један члан твоје династије, Рамзесе. Рђаво си учинио, што си данас пио лек, јер су ништавни људски планови према пресудама, које на небу исписује Вечнн... — Сигурно су звезде наговестиле моју смрт — одговори Рамзес. — Па кад ће то наступити? — упита лекара. — Пре но што сунце изгреје, Рамзесе, или ћеш бити здрав потпуно, или ће твој свети прстен бити на руци Хорусовој. — Доведите Хоруса у фараонску салу; — рече Рамзес тихо — нека тамо чека последње речи моје и прстен, да не би власт наша ни за један тренутак престајала. Заплакао се Хорус (имао је срце, које јако саосећа) због блиске смрти деде свога; али како владање није смело да се прекида ни за тренутак, оде у салон фараонски, опкољен многобројном свитом. Седе на доксату, чије су се мраморне степенице спуштале на ниже, чак до реке, и, дубоко ожалошћен, разгледао је околину. А месец, уз који се приљубио злослути сатурн, златио је руменкасту воду Нила, на ливадама и по парковима оцртавао је џиновске сенке пирамида, и на неколико мнља унаоколо осветљавао је долину. II поред тога што је била ноћ у велико, и у палатама и у колибама гореле су лампе, а народ је изншао нз кућа. По Нилу су се мицали многобројин чамци као о празнику; по палмовим шумама, на обалама реке, по трговнма, по улнцама и норед палате Рамзесове таласала се неизбројна гомила света. Па ипак била је така тишина да је до Хоруса допирало шуштање речне трске и тужно јечање хијена које траже хране. — Зашто се овај свет скупља? — упита Хорус једног дворашша, ноказујући на поља од глава људских. — Хоће да поздраве тебе, господару, као новог Фараона, п да чују из уста твојих добра дела, која си им наменио. У том тренутку први нут удари о срце царевићево помисао о велнчшш, као што удара вал морски о стрме обале. — А шта значе оне лампе тамо? упнта опет Хорус. — Свештепнци се упутнли гробу матере твоје, Зефоре, да самртпе остатке њене пренесу у фараонске катакомбе.