JUS standardizacija

144

informacije ISO

U ovoj rubrici objavljuju se stručne i druge informacije iz informativnog biltena Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO).

složenost izrade tezaurusa

Bogatstvo ı raznovrsnost engleskih i francuskih rečnika postavlja posebne probleme stručnjacima, Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO), angažovanim u izradi višejezičkog multidisciplinarnog jezika standardizacije.

Obraćajući se Prvom nacionalnom francuskom kongresu za informacije i dokumentaciju koji se ođržavao u Parizu od 4. do 6. decembra 1974. godine, M. E. Sutter, predsednik radne grupe INFCO koji radi na indeksaciji, formatima (specifično sređivanje podataka), i kođovima (skupovima određenih pravila koja specificiraju način na koji se podaci mogu predstavljati), naveo je sledeći tipičan primer:

Francuski termin broche može se prevesti na engleski sa: spit, skewer ili broach (broche ž rotir); peg ili pin (ti ge); spondle (industrija tekstila); i broach (sostume).

S druge strane, termin spit može se prevesti ne samo sa broche 2 rotir, već i sa fIćche, salive, srachin ili fer de bčeche. Tako isto, termin pin se može prevesti sa ćpingle, goupille, cheville, fiche ili drapeau de golf.

Očigledno Je dakle da jedan dobar tezaurus ne bi mogao biti izrađen samo na jednom jeziku da bi se zatim prosto preveo na drugi jezik. Bilo bi potrebno da se otklone sve semantičke dvosmislenosti i da se konstruiše jedna brižljivo prostudirana struktura. M. Sutter će pokazati kako bi se mogla koristiti jedna »matrica za prevođenje« (višedimenzionalno uređenje naziva-pojmova, sa kojim se postupa po određenim pravilima), da bi se eleminisale ove dvosmislenosti.

(ISO Bulletin 2 1975)

usvojeni međunarodni simboli za plastične mase

Politetrafluoretilen je obično poznatiji kao PTFE. Na sličan način, kopolimeri vinilhlorid/vinilacetata i vinilhlorid| vinilidenhlorida raspoznaju se pomoću skraćenica VC/VAC i VC|JVDC.

Mnogo je jednostavnija i praktičnija upotreba ovih vrsta simbola, ali je najvažnije da svi usvoje primenu identičnih simbola za označavanje jedne određene plastične mase. Nedavno izđat međunarodni standđarđ (ISO 1043) obuhvata skoro 100 međunarodno usvojenih simbola za odgovarajuće nazive plastičnih masa, obuhvatajući homopolimere i prirodne polimere, kopolimere i plastifikatore — omekšivače za plastične mase.

Ova publikacija koja je nastala kombinacijom ranijeg standarđa i njegovih dopuna, obuhvata i dodatno uputstvo za pripremanje novih simbola za nazive plastičnih masa i plastifikatora, i odgovarajućih termina.

ISO 1043 je pripremljen od strane ISO/TC 61, tehničkog komiteta odgovornog za međunarodnu standardizaciju iz oblasti plastičnih masa. Ovaj komitet je do sada izdao približno 140 ISO-standarda.

18. februar 1975. god. Ref.: br. 268

ISO/novosti — novi oblik publikovanja

U novoj ISO publikaciji — ISO DATA N?1*, dati su važni podaci eksperimentalnog rada izvršenog u šest zemalja na čelicima za kotlove i sudove pod pritiskom: U ovom dokumentu, jednom od prvih ove vrste, naći će korisne podatke konstruktori različitih kotlova i sudova pod pritiskom. U dokumentu su skupljeni podaci ispitivanja čelika za kotlove i sudove pod pritiskom za zateznu čvrstoću pri trajnoj statičkoj deformaciji za vreme od 10.000 do 250.000 časova. Krive za dobijanje ovih podataka takođe su date u dokumentu.

* Pregled srednjih vrednosti zatezne čvrstoće čelika za kotlove i sudove pod pritiskom pri rađu u toku od 10.000 do 250.000 časova i kriva iz kojih se mogu dobiti podaci.

Vodeći eksperti iz Francuske, Nemačke, Italije, Švedske, Engleske i USA za probleme koji se odnose na osobine čelika koji se upotrebljavaju za rad pri povišenim temperaturama i koji učestvuju u radu tehničkog komiteta za čelik ISO/TC 17, izvršili su seriju ispitivanja prema programu koordiniranom od strane laboratorija Britanske korporacije za čelik.

(ISO, PRESS SERVICE, Feb. 1975)