Pastir

610

сте Гегипатски цареви, кош су ишли на то , да пресељени Тудеш своге отачаство забораве. С тога 1е ПтоломеГ ФиладелФо“ у нисму свом на првосвештеника Телеазара, представио дело превода св. писма, као ново од сво!е стране доброчинство Тудешма, ко1и живе под његовом владом. Птоломе! ФиладелФО тим 1 е себи добро учинио, желећи на свагда задобити пресељене Тудете; но „преводом“ св. нисма учинио 1е заиста и њима велико добро, гер им 1 е дао на познатом 1езику отачасгвени закон, кош ге Туделим био дражиш од свега. На та1 начин предузели су цареви иревод ИХХ. саставити, и доцнше допустили су храм у Или1опољу подићи; и 1едно и друго задржало 1е Тудеге, да живе у Тегипту, као у свом отачаству и забораве свети Терусалим. (Наставиће се.)

иозии на нретнлатл . У име божиГе, помоћу родољуба и ваљаних уписника, ради смо да издамо на свет ова сачињења: 1. Сбор несама и обДчаГа тужних славена шш ненапечатаних. Скупљени су из разних кратева срнских а нарочито из старе тужне Србите, чемерне МаћедониГе и 1 адне Албашпе српске. Књига износи преко 15 поштено и на лепог хартиГи печатаних табака, а цена Го11е сааш 8 гр. нли 80 новч. комад а дућанска 5 цв. Новци се са именима ГГ. уписника шаљу одма и то до Митрова-дне ове год., кад ће се и књиге разаслати онима кош буду платили. Коме 1е згоднше да новце шаље књижари г. Валожића, или штампариш г. Николе СтеФановића, може као и на нас право слати. Шне потребно да о корнсти и важности ове књнге за Српство говоримо, Гер она сама о себи говори. Толико можемо рећи, даће сваки бити задовољан кош се поетара да 1 е набави и на њу се упише. Чим ова књига буде готова, одма ћемо 1 е разаслати нагдаље до 20 дана. Ево две иесмице из песама прве књиге као ироба: УСКРШЊА.

Заспало 1е Васкрсење На уранку Ваведења.

Заспало Ге Гош за рана У по бела божГег дана.