Pozorište

мо

Зал 26 НИД,

Горку чашу емертнују.

Данас ил по љету

Шта је на овом евјету»

Лест парствујет у нему“ ит, д.

Из треће ми је песме еамо ова строфа остала у памети:

„У сјен красни твог завјеба, Гдје чуветвујут и древеса, Љубов нашу, ит.дД.

Од све три ове песме глас и сад знам, али сам песме заборавио.

Осим тога давао је споменути директор са својим препарандима и „таблове,“ Тако знам, да је један табло био чизмар са његовима калФама и шегртима (ако није и са целом својом Фамилијом,) Пре и после таблова певане су неке песме, али се те песме нису ништа тицале „таблова,“ И шта се певало, заборавио сам, само се толико

сећам, да је на том „чизмарском таблову“ игенерал био (али не онај Србин Михаљевић, него неко други) и да је евоје задовољство изјавио својој свити и онима, који су били око њега,

Држане су, обично на царев дан (31. јануарају у позоришној дворани, (а то је била једна приватна кућа с кафаном) и декламаније на српском и немачком језику, а једанпут и на мађарском, Мађарску декламацију саставио је Јоаким Вујић, али мађарској декламацији није нико аплаудовао, јер осим једног авднтора, нико више није разумевао мађарски,

И после је давао исти директор неке представе са својим препарандима, али ја не знам какве, јер сам већ био отишао на штацију.

у Новоме Саду Теодор Димић,

управитељ основних школа српских

ит рвања

ГРАЂА ЗА ИСТОРИЈУ СРПСКОГ ПОЗОРИШТА,

(Наставак).

806, „Није љубоморан,“ шаљива игра у 1, чину, | од А. Елца, превео (2),

307. „Нек вам буде за увек,“ шаљива играу 1, чину; од Тепфера, превео 0. Димитријевић.

308. „На дан евих еветих,“ позоришна игра у 4 чина, од Хаузмана, превео (С, Димитријевић. 309, „Нови Дон Кихот,“ шаљива игра у 1, чину, од А. Бергена, превео (2).

310, „Најбољи начин“ шаљива игра у 5 чинова, од Тепфера, превео Поповић.

311. „Награда,“ позоришна игра у 4 чина, од Иванчевића.

312 „Ноћијутро,“ драма у 5 чинова, од К, Бирхпфајферке, превео (6. Димитријевић,

313. „Нузљуби,“ шаљива игра у5 чинова, од Шеридана, превео (2).

314, „Нећакиња и тетка,“ шаљива игра у 1, чину, од Гернера, превео М, Зец,

815. „Невоља лова,“ лакрдија у 2 чина, од (2), превео Ј. Фрајденрајх.

316. „Нелски торањ,“ драма у 2 чинова, од Таљарда, превео Жигровић, |

817. „Нарцис,“ трагедија у 5 чинова, од БрахФогла, превео Дивковић,

818. „Нујност и лукавштина, или љубав све

може,“ глума у 3 чина, од дра Шпора,

319, „Не играјте ве с ватром,“ шаљива игра у 8 чина, од Нутлица, превео др, Деметер,

320. „Надри пивар,“ заљива игра у 3 чина, од Адолфина, превео др. Деметер,

321. „Неодвисни,“ позоришна игра у 3 члиа, од Е. Скриба, превео Марјановић,

322. „Неваљао човек,“ шаљива игра у 3 чина, од Ј. Розена, превео (2).

328. „Неутешни,“ шаљива игра у 3 чина, написао 0. Феље, превео (2).

824. „Новакиња,“ шаљива игра у 1, чину, од И. Трнекога,

325. „Ноблее оближ,“ шала у 1. чину, од Гриндорфа, превео (2),

326, Њежна родбина,“ шаљива игра у 3. чина, од Р. Бенедикса, превео др. Деметер,

327. „Њезин покојни,“ лакрдија уд чина, од Косте, превео Ј. Фрајденрајх,

328. „Њезин први муж“ шаљива игра у 1, чину, од Фурнијера, превео (2).

829. „Њежност и простота,“ шаљива играу 2 чина, од Салда, превео (2).

330, „Ожењени као неожењени,“ шаљива игра у 1. чину од Каетелија, превео Ј. Цар,

331. „Обаларова кћи,“ позоришна игра у Ћ чину, од Шеридана, превео др. Деметер,

4 ј 3 ' 3 ~