Srpski sion
СРПОЕИ 1Ж03
1>р 2.
ЗАПИСНИК 0 СЕДНИЦАМА СРПСН.ОГ ПРАВОСЛАВНОГ НАРОЛНОЦРНВЕНОГ САБОРА сазван за дан 13. (23.) децембра 1336. у саборној дворани Народног Дома у Ср. Карловцима.
СЕДНИЦА ПРВА одржана 10, (23 ) децембра 1906. 11 сати пре подне отвара саборску седницу Његова Светост Преузвишени господин Георгије Бранковић архиепископ и митрополит карловачки и патријарх српски и поздравља присутне посланике, те позива господина нар. цркв. тајника, да прочита отпис преузвншепог г. кр. угарског министра-иредседника гледе сазива сабора. Господин нар. цркв. тајник чита отпис преузв. г. кр. уг. министра председника и то најпре у мађарском језику, а онда у српском, који овако гласи: »Краљевски угарски министарпредседник. Бр. 5396.|М. II. II. Хитно. Преузвишени и Пречасни Господине Архиепископе, Митрополите и Патријарше! Његово царско и апостолско краљевско Величанство благоизволило је превишњом одлуком Својом, изданом 4. новембра ове год. најмилостивнје дозволити, да се православни српски народно-црквеии сабор током 1906. год. сазове у Карловце на дан, који ће Ваша Преузвишеност одредити. О том имам част Вашу Преузвишеност, позивајући се на Вашу представку од 30. јула ове године бр. М. 374. с тим умољењем известити, да изволите дан сазива сабора установити и мени хитно саопћити, у исти мах пак без одлагања учинити потребна расположења ради сазива сабора и ради правилног благовременог избора саборских заступника. О наименовању краљевског повереника, који ће бити изаслан на сабор, имаћу част у своје време известити Вашу Преузвишеност. Најпосле ради знања и равнања
имам част с поиттовањем известити Вашу Преузвишеност, да ће превишња одлука о дозволи сазива сабора, са текстом привијеним у пропису под ./* бити обнародована 10. дана овог месеца у званичном листу угарском и хрватском. Умољавам Вашу Преузвишеност, да изволите овај саопћени текст дати обнародовати 11. дана овог месеца и у званичном митрополијском органу. Будимпешта 8. новембра 1906. год. Векерле с. р.« Иза прочитања отписа позива председник г. нар. цркв. тајника, да прочита брзојав преузв. г. кр. уг. министра-председника. Господин нар. цркв. тајник чита брзојав најпре у мађарском а онда у српском језику, који овако гласи: »Преузвишеном Господину Георгију Бранковићу, патријарху, Карловци. Како се на отварање српског народно-црквеног сабора краљевски повереник неизашље, с поштовањем молим Вашу Преузвишеност, да сабор отворите. Векерле, министар - председник.« Господин Васа Муачевић даје на то следећу изјаву: »Саслушавши отпис преузв. г. кр. уг. министра-председника о превишњој дозволи и осталом гледе сазива срп. нар. цркв. сабора, изјављују посланици чланови срп. нар. самосталне странке, да се читање отписа у мађарском оригиналу противи државоправном положају краљевина Хрватске и Славоније као и установама српске народне црквене автономије о пословном језику српском, те траже, да се ова протузаконитост за будуће одстрани.«