Vъ razdvinutoй dali : poэma o Rossіi

Капбретонъ. і Я долю легкую несу, Во мглѣ моихъ гаданій. Мой домъ въ саду, мой садъ въ лѣсу, Нашъ лѣсъ на Океанѣ. Я долю легкую несу, Въ огнѣ моихъ скитаній. Я полюбилъ одну красу, Быстрѣйшую изъ ланей. Такъ. Долю легкую несу, Снопъ лучевыхъ касаній. Я тку изъ солнца полосу Безсмертныхъ ожиданій. 2. Въ зеленомъ Капбретонѣ, На грани разныхъ странъ, Мы всѣ въ одномъ законѣ: Гудитъ намъ Океанъ. Разсыпчатаго смѣха Такъ много у него. Гудитъ лѣсное эхо, Что день есть торжество. На колокольнѣ древней Гудятъ колокола, Что въ ночь еще напѣвнѣй Звѣздящаяся мгла. Но шмель дневной, надъ входомъ Въ цвѣтокъ, гудитъ въ просторъ: „Цвѣты — лишь воеводамъ, А пчелы — это вздоръ”. 130