Vukova prepiska. Knj. 4

234 ЈОСИФ мМиловУК

састали изволте му казати да је овде све здраво и на миру. Ја дајем Краљевића Марка, овде резати у бакру, и рад би сам имати од Гете преведену пјесму, и то почетак или неке врсте о овом нашем зонаку, да додам Е Обраву, а незнам ди добити, молим вас дами чрез Бозитовца тако што пошлђте. у Пешти 14. Маја 1827. Високопочитулоћи Вас понизни

Јос. Миловук.

|Напомена Вукова:] Одговорено 5/17 Маја.

[Ориг. у арх. 6. К. Академије бр. 8128]

Па Високопочитајеми Господине!

Чрез Почиша Јозепа Харингера изволите примити 10че на вас оправлфи сандучић под знаком 1 М Ј Ф и нфму кирје ва све #. 8 — ЛУ. УУ. платити. У сандуку налазеће се Пачићеве 12 кнљига, молим Г-дру Глагорфи Грушћу Шнаидеру предати, и и%му казати, да за нљи долазећи # 98 МУУ неком Т. Џинди Сертусу тадашнћи трговцу за рачун Г-на Пачића преда а остале 4, по адресу молим вас оправити. — 10 Пћемица о возбужденио Милошеву молим по 12 х МУ. У. ко и Кралћвића Марка образ по # 1.15 М. ХМ. што се узможе међу Браћом нашом равпродати, а остало, од послбдни, у какав гођ на гласу Кипућапде! у комиспо предати по 1. 1:15 п мени исту кућу означити, ако би више устребо да му могу таки послали.

19. Свилени сам вам посло такође, да и оним, кои су ваше пљеме превели разашлћте на поклон, да виде странни како је кадгођ наш Кралфвић Марко, ког су они превели или читали изгледо; и да побудите за разпространфије ови образа, да би се временом мого јошт ком, од наши онака насвђт пздати. Ја мислим дасе овоп господи разпошлф ЈГ. Гети, Талеџ, Гриму, Копитиру Добровском, Бовршну ч оном у Париз кот на француски језик ваше пђсме треводи а мислим дасе кош и у Петербург, у Лаипциг, у Варшаву и јошт куд ви знате разпошлаћ. У Серблу сам такође 12 на свили посло, незнам какоће и дочекати Г. Давидовић и раздблити. Ја се радујем