Zakoni o poljoprivrednom uređenju Sjedinjenih Američkih Država
цена, која ће обезбедити роби исту куповну моћ у односу па робу коју фармерп купују, а коју је имала у основном периоду, одређеном у 2 одељку. Средшу фармерску и правичну берзанску цену одредиће Миаистар Пољопривреде према важећим статистикама Министарства Пољопривреде.
Д Изрази употребљени у 2 делу овог поглавља имају ова значења:
1 За пшеницу, пирннач и раж »прерађпвање« означује млевење илн другу врсту прерађивања (изузев чишћења и сушења) пшенице, пиринча или ражи за тржиште. Подразумева се и трговачко млевење као и ујам, али не и резање и мрвљење, чак ни у облику брашна, које служи искључиво за храну.
2 За памук »прерађивање« значн ткање, взраду и друго прзрађивање, изузев дробљења памука. Под памуком се не подразумевају памучна влакна.
3 За дуван »прерађивање« значи израду или другу прераду дувана, изузев сушења, прерађивања у средства за уништеше инсеката и прерађивања у вештачка ђубрива.
5 За клокочике (пнстаће) 8 »прерађивање« значи чишћење, љуштеше, сређиваше по величини, цеђење и другу прераду.
6 За шећерну трску и шећерну репу;
а »Први домаћи производ« значи сваку до= маћу прераду, па и сваку фазу сукцесивне домаће прераде шећерне трске, шећерне репе илн спровог шећера, која као крајњи резултат даје шећер за непосредну потрошњу.
8 Клокочика = снтан грах и т. сл. (вулгарни ивраз „ки кирики“).
24