Aleksanderъ i Natalіa ili Petarъ Veliki carъ rosiskій : žalosnoe pozoriщe u petъ dѣistvія

9 Кгр: Заръ вамъ € то каква разлика мой ртацъ, шгпо є она чинила, шо е учиншші могла, а я шгпо нисамъ могла желила самъ учинишп моѣи, зато ваша кѣи ніе пи паййужднїя средства к5 вашем5 ослобоѣеню не искушена оставилаТцуд: Предржите ме дечице! моя секолена подамномъ лому: валяло бы да предъ вама на колена паднемъ: али безмѣрна изненада радость, и чувства препетногъ благодаренія єсу удове мое оромила. Иатп: (к.5 тавнпчнику) ІІема ли каква столица овде блпзу. Тае: Ено єдна онамо у бууаку. Лалъ: Да я сама донесемъ? Т: (Донесе є испусти немилостиво до-? ле ) ево вамъ. (отходи ) ЦуА- Само сданъ часъ дозволте ми отіючинути — Децо што вамъ се случило за време ове мале вѣчности преповедите ми. Налъ: Я самъ страшне и ужасне слуга є ггретрпила, ЦуА • ( Нѣну руку гледеѣи ) Неби човекъ веровао кад? васъ погледи. Налъ: Само во образите' себи, као да самъ Княза Куваыскогъ жена. Цуд : Оногъ не сита ? Налъ: Пакъ самъ вамъ целу мою претерплѣну бѣду, по целой своіой околности основано преповедила. Цар: Али опетъ преповедите ми вашу претрплѣиу беду. Натгі: