Delo

150 Д Е Л 0 тање о Батуму, и том се приликом одмах иоказао неспоразум између Бпконсфилда и Горчакова о азијској граници. Питање је упућено граничном одбору. После овога је дошао Горчаковљев предлог о јемствима уговора, и о њему је много говорено. Најбоље је говорио Канцелар, који је и Горчакова на крају убедио. Прн свршетку још неколико предлога. Али пре ових сам ја подиео нзвештај о Врањи и о западној граници Бугарске, и нмао сам задовољство да на њнх нико није ништа приметио. Одмах после седнице састао се гранични одбор да изравна неспоразум између Биконсфилда и Горчакова. После дугог тражења нашли смо један комадић који смо могли одузети од Руса, неколике падине, нз којих смо направпли тзв. помирљиву пругу — „ligne de conciliation“, која је за тим и усвојена. Да ли је ова граница и разложна, није знао нико од нас. Уз то су земљоиисне карте овога дела Јерменске тако нетачне и једна другој противречне, да је тешко да се тамо одређују одавде границе. „Јутрос — 10. јула — ми је долазио Бловиц с питањем: не би ли могао добити у петак уговор, да га у Лондон пошље, како би га Times могао објавити у нарочитом издању у тренутку кад буде потписан. — У један, редакциони одбор. У 2V2 конгреска седница, у којој сам опет поднео извештај о граници Јерменској јужно од Батума. За тим дуги говори поводом Горчаковљевог иредлога. На ово је Шувалов поднео предлог о месту за гробље код Шипке. Он је свој говор саставио из тако дирљивпх речи, да је ирн читању био врло узбуђен и застајкивао. Турски представник Каратеодори прелио је ово узбуђење хладном водом, наговестивши, да тиме Руси једино желе оместп Турке, да на том месту подигну утврђења. Највећи део седнице отишао је на читање одредаба уговора, како их је саставио редакциопи одбор... По вечери гранични одбор. Чекали смо на нредлоге војника, који су се препиралп око стратегијскнх положаја равнице Алаш-Керда. За то време занимао нас је Мехмет-Али читањем својих песама и приповедањем о своме иородичном животу. Његове песме нису ни мало рђаве нарочито „Јерихонска ружа“. Једна тобож шаљива песма коју је мени дао, страшно је проста. Најпосле је стигао потпук. Блуме, и поднео свој извештај, на основу кога смо донели свој закључак. У ноноћ смо се одвезли Карољију, где сам одмах пао у руке Јерменима, који су мн досађивати својим пословима.