Filatelista

|

~

12. Na vaftrenom položaju.

13. Naoružani brodovi — 1944,

14. Na tormpednom čamcu.

15. Ofieinska škola NOB — Donji Lapac,

1942. Patrole na zadatku. Pitomci. i Pomoć Armije narodu. Posle leta. Predvojnička obuka. Prijateljski susret. 22. Priprema za let. 23. Razarači u vožnji. 24. Sa manevra jedinica JNA. 25. Smotra jedinica NOB — Janja 1942. 26. Smotra artiljeriske jedimice. 27. Tragom Pete meprijateljske ofanzive. 28. U časovima odmora.

16. Је 18. 19: 20. 21.

Od br. 29 до br. 56 ponavljaju se iste slike samo s tekstom pored slika u latinici. -

Slike su u većini vodoravno sem kod br. 5, 6, 11, 14, 16, 19, 25, 26 i kod njima odgovarajućih brojeva u latiničkom tekstu, — koji su vertikalni.

Ovo je izdanje bogato u prelivima boja, koje idu od tamno-zelene i mplavo-Zelene, preko maslinaste do sive.

Od specijaliteta do sada su poznati priтлетећ 5 ротаетепшп зашта i tekstom u vertikalnom smislu, te su delimično de-

„cvi dve slike i dve vrednosne oznake na

Jjedmoj dopisnici. štamipa.

Šteta je da je ovo izdamje podbacilo u tehničkom pogledu

Štamparski fabak od 28 komada, i to Jjedam za Ćirilicu i jedan za latinicu, — naјаз 5е Код РТТ muzeja u Beogradu.

Poznata je i mprobojna

За боље везе младих филателиста

Немачки савез филателиста води врло

живу и вредно припремљену акцију да

немачке младе филателисте повеже са страним омладинцима који припадају филателистичким друштвима. Џутем филателије омладинци свих земаља доћи ће у пријатељске везе, учити историју и географију, стицати један пријатељски став и однос према другим народима, једном речју омладинци свих земаља неће остати по страни и незнајући за друге народе. Млади немају много искуства ни могућности да нађу везе са страним друговима и зато им је потребна помоћ старијих филателиста. Секција младих у Савезу немачких филателиста обавезује се да сваку адресу или писмо страног омладинца који би желео да ступи у филателистичку размену са немачким омладинцима уручи једном немачком омладинцу кога познаје као озбиљног и савесног у односу према другима. На тај начин Савез немачких филателиста спроводи здраву пропаганду и пружа озбиљну потпору развитку

Laslo Ernest, Subolica

филателистичких односа у свету. Нарочитс је таква потпора потребна младим филателистима који још нису крочили на пут размене са иностранством, те немају довољно искуства.

Ова акција заслужује сваку похвалу, јер служи повезивању омладинаца целог света, потпомаже учење и усавршавање знања страних језика, учење историје, прошлости као и садашњости. Филателистичка размена ствара пријатељске везе међу људима и зато је треба гајити и ширити.

Сви омладинци који би желели да успоставе филателистичке везе ради размене марака са немачким омладинцима треба да се обрате на адресу: Georg JAHREITS, Sillenbuch 28, STUTTСАВТ. Писати треба немачки, француски или енглески. У писму изложити шта се жели и шта се нуди у размену. Сваки омладинац биће прихваћен као пријатељ, то је порука Немачког филателистичког савеза.

M. И.

O NOVIM PUTEVIMA ЕПАТЕЦЈЕ

1956-ta godina охзпасауа mprekretnicu u igtorijatu tematskog sabiranja u mašoj zemlji. Ove godine smo se pojavili prvi put masovno ma međunanrnodmom megdamu i postigli prve uspehe a i neuspehe. U odnosu prema inostranim izlagačima lod tematsliih izložaka nismo mpostisli značajne uspe-

he i to dz više mazloga. Razlozi su ipozitivni i negativni.

U ovom članku bi se dotakao samo opšte kritike i obrazloženja nekih važnih pitanja, koja su potrebna da bi se osigurao dalji pozitivni razvitak ove |. zv. moderne згапе filatelije, pošto se pokazalo da su naprav-