Nova Evropa

Књиге и листови.

Војновићева »Трилогија« на енглеском језику.

Др. Ада Вгосћ превела, је на енглески и издала »Дубровачку трилогију« Ива. Војновића, у лепом издању, са предговором. Свакако је ово једно од оних дела наше књижевности које је требало међу првима превести на западне језике. Колико је нама познато, Др. битон-Ватсон носио се мишљу, још за време рата, да, га преведе, и учинио би био то да је имао више слободна времена. Чујемо, међутим, да, је исто ово дело превела, на ентлески и позната преводилица, и познавачица нашег језика. Фани Копленд (Сорејапд). у Лондону, тако да сад имамо одједаред два превода, обадва, из добра. извора. Биће занимљиво поредити оба превода, од којих један има преимућство да му аутор познаје темељно језик са, кога преводи — што је у овом случају од нарочите важности —, а други, да је ауторов матерњи језик онај на који преводи. Ми смо замолили једну нашу енглеску сарадницу, која такође добро познаје наш језик и нашу књижевност, да пореди оба превода и да нам саопшти своје мишљење о њима. —л—

»Naša Domovina«.

Josip Čaklović u Zagrebu počeo je izdavati seriju svezaka pod.

gornjim imenom, sa slikama pojedinih delova, odnosno gradova Jugoslavije, kao neku vrstu putevodje u slikama, i, u isto doba, albuma naših pejsaža za one koji ne putuju a hoće da se upoznadu sa znamenitostima naše domovine. Sama ideja nije loša — svaka ideja putevodje po Jugoslaviji u načelu je dobra, jer nemamo još skoro ništa na tome polju —, a i fotografije su — izradba R, Mozingera i Radeja — lepe, i dobro odabrane, Dosad su ugledala sveta dva albuma: 1, Plitvičba jezera, i 2. Hrvatsho primorje; kao treći album obećava izdavač: Zagreb i okolicu, pa onda Beograd, i tako redom znamenitije gradove i predele Jadranskoga Mora, Bosne i Hercedovine, Dalmacije, Stare Srbije, i t, d. Cena je jednom albumu 50 kruna,

Pred samim albumom nalaze se nekoliko stranica teksta, na našem i na francuskom jeziku. Mesto pseudopoetičnoga stila, poznatog iz lokalnih »bedekera«, sa puno pohvalnih i »ukrasnih« epiteta za ono šlo je naše (osobito u 1. albumu), voleli bismo skupljene obilne i tačne podatke, i zanimljive pojedinosti, o predelima na fotogralijama 1 560 је 5 пјипа и “ел,

A žao nam je što ponovo moramo preporučiti G. Čakloviću, da ne piše sam predgovore svojim knjigama. Otkuda mu ta ambicija, da baš sam hoće da kaže, »svojim rečima«, šta ga rukovodi pri izdavanju, i šta on misli o svojim izdavačkim idejama? To izdavači svuda ostavljaju svojim urednicima i piscima, Jer mi svi znamo da su izdavači pre svega — i danas više nego ikad — ljudi od akcije, a ne ljudi od pera. A kad je izdavač još ovako slab stilist kao G.

357