Poimandres : Studien zur griechisch-ägyptischen und frühchristlichen Literatur

BE

Kap. XIII (XIV. Prophetenweihe) $ 17—21. 347

ce, d1 Euod dekan TO mav Aöyw, Aoyıkmv Buciav. [19] taüta Bowcıv ai duvaneıc ai Ev Euoi, (ce) TO mAv Uuvodcı, TO cöv BeAnua TeAoücı. ch BowAn ano coD, mi ce TO mäv. dekaı Amo TTavTWv Aoyırıv Buciav. To mäv TO Ev Mulv cWZe Zwn, pwWriZe püc, mveuuarıZe Bee. Aöyov Tüp ToV cöv moınaiver 6 Noüc, mveuuaropöpe dnwoupye. [20] cü ei ö Beöc" 6 cöc Avkpwrroc TaUTa Bod dıä upöc, di’ depoc, dıa yic, DI Üdaroc, dia mveuuaroc, da TWV Kricuätwv cou. Amo <toü) coD AiWvoc euAoyiav eüpov, kai ö nrw, BovAfj ri ch Avanenauuaı. eldov Oekruarı TW cW mv evAoylav Taunv AETouevnv.

[21] "2 märep, Frebeıka kai Ev Köcuw TW Eu.

»EV TW vontW«, AEyE, TEKVOY.

’Ey TW vontW, Ü mätep‘ düvaucı EK TOD coU ÜNvov, Kul (ER) TC che euAoriac EmmepWricrai uov 6 voüc’ mAEov HeAw Kaylı TreNyaı €E idiac Ppevöc evAoylav TW HewW.

’Q TEKVOV, UN ACKÖTLWKC.

’Ev Tb vw, b marep, ü& BewpW, Aeyw. Col, TEVAPXA TNC YEvEcıoupyiac, Tür Bew neunw Aoyıküac Buciac. ek Kal mätep, CU Ö KÜpıoc,

1 Vgl. I. Petr. 2, 5: kai autoi Wc Aidoı Züvrec olkodoueicde, oIkoc TIVEUuarıköc eic lepdreuua üyıov, Aveverkaı veuuarıkac Buciac eumpocdektouc deW da ’Incod Xpıcroü. Der oikoc (das mAnpwua 8eo0, vgl. S. 25 A. 1) ist hier nicht direkt das Opfer, aber beide Vorstellungen hängen eng zusammen. Vgl. auch Röm.12,1: rapacrncaı ta euuara buwv duclav AWcav, Kylav, ebäpecrov tu Bew, nv Aoyıcnv Aurpelav buuv. 2 ce erg. f 2/3 reAodav rn an tf 3 ro näv Subjekt, vgl. 8. 39 A. 1. 4 16 näv to &v Nuiv: die an sich naheliegende Änderung tö mveüna tö &v fu. entspräche der Vorstellung, nach welcher der ävarevvuhuevoc und der vontöc köcuoc bezw. der Aöyoc identisch sind, nicht. Das mäav &v uiv ist das mAnpwua 8eoü. Die Vorstellungen ähneln denen des Epheserbriefes (vgl. zu 343, 8) nuiv aus Vuiv B Vyuiv aus nuiv M üuivp mvevudrize] va oder mveüua Oe, verb. Keil. Ich hatte wegen des Folgenden notuaıve vermutet, da das mäv der Aöyoc ist. Jedenfalls ist ein Imperativ notwendig 6 6 cöc Avßpwmoc: vel. Poim. $ 32 (zunächst ägyptische Formel) 7 dnö Toü alWvoc p 8 eidbov: ich erlebte (dE1ov oudev ldılv Buvdrou Kakdv). 9 Aerouev B Aeyouevnv und am Rand pdgeron tiv eüuAoylav tv Aerouevnv B® 10 redeıka Kal ev Oe (eı aus n D xai &v in Rasur AC) redeıkd ce &v B* sinnlos; TEBuka oder Avaredeıka kaue Plasberg 11 Atyw p 13 Erei mepubrıcran B* (Emipwricuöc Plutarch De fac. in orb. lun. 936 B) mAeov] mArnv t 16 Are cl Dp. Denkbar: Aeyw. &yı) coi ev. evapya ec Tevecioupylac: Gegensatz zu dem menschlichen yevecıovpyöc 17 Bee ch nürep Otf' Bee cl 6 närtep p

10

15