Poimandres : Studien zur griechisch-ägyptischen und frühchristlichen Literatur

Kap. XVI 8 17—19. Kap. XVII. Kap. XVIH (TIpöc Bacık&uc) $ 1-3. 355

XV.-

[1] Toic fc mauuoucov ueAwdiac TV üpuoviav ETTATTEAAOUEVOIC ei kard tiv Emideikıv EumodWwv rn rpoßuuia Terevntar ri] TWV Opyavwv Gvapuocrtia, KATaFEAUCTOV TO Erriyeipnue. TWYV Yüp Opyavwv EZuchevouvTWV TPÖC TV. Xpeiav TOV HOUCoUpYÖV Avaykn rapd TWVv BewWpWVv ErtiwddZechan. ++++* 6 UEV YÜP AKAUATOV EUTVWUOVWC ATTOdIOWCEI TV TEXYnv, TWV dE TO Achevec Kataueupovron. 6 YAap TOL KATÜ PUCIV uovcıköc Beöc kai TWVv WOWV (TMV) üpuoviav OU UOVov (Ev OVpavW) epyalöuevoc ANA Kai Axpı TWV Kata uEpoC Opyavwv TIIC oikelac EAwdiac TÖV Huguov mapaneunwv üxduatöc Ecrıv ic Geöc. OD yüp npöc Beoü TO xauveıv. [2] Ei de more HeAncavrı TW TEexvirn Wcrep usdıcra evaywviZecdan Trepi novcıknv], Aprtı uev Kai CaAMIYKTWV TV auTHv Emideifıv TÄC Ertiernunc TOMcauevwv, ApTı dE Kal avANTWV TOic uekıkoic öpyavoıc TO TÄC ueAwdiac Aıyupöv Epyacauevwv, (TO Öpyavov OBY ÜTNKOUCEV Evreıvouevw) Kai Kakduw Kal TTÄNKTPW TNC WÖNc TMV uoAmnv EemreAoüvri, OU TW TVeUuaTı TOD HOUCIKOU TIC AVUTEHTETAL nv airiav Fol TW Kpeitrovi nv aitiav], AAAA TW uev Arodidwcı TIPETTOV To ceßuc, TN dE TOD Öpyavou Katunueuperan caßpornrı, örı dn TOIC uOAıcra Kuroic EumodWv KATECTN, TW HEV HOUCOUPYW TTPÖC TNV LEAWÖLTV Eumodicacı TWV dE AKpoatWv nv Aıyupdv WONVv cuANcacd.

[3] Oürtwei de kai nuWv TC mepi TO cWua. dcdeveiac xapıv un rıc TWv BewpWv Kkatauempnran GceßÜc TO NUETEPOV YEvoc, OAAU

1 Seitenüberschrift: ’AckAnmoü e Titel: TTepi the bmö Toü mabouc od cWuaroc EumodiZouevnc wuxnic Ot "Opoı ’AckAnmoD mpöc "Auuova Bacıkea mepi fc xrA. BıßAlov ß’ ». Vgl. Keils Nachträge S. 371ff.

3 revntaı Oe 5 mapd] mepi C BewpWy aus deüv M 6 Ergänze: aber dieser Spott kann nicht dem Gott der Musik gelten, der in dem auftretenden Künstler immer gleich stark waltet. Zur Anschauung vgl.

3. 203 ff. 284 T xkataueuperaı Oe 8 Vielleicht (ev &autw) 9 Die Menschen sind öpyava 8eo0, oben 3. 353, 17 10 «be Beöc] 6 Heöc Oe, verb. Keil 11 mpöc Beuv e de tote BCM 12 mpöc uoucıkıv B®, getilgt Keil 14 öpyaävoıc fehlt p 14/15 Erg. Keil und ich

15 kakduw: mit der ägyptischen Rohrflöte (vgl. PolluxTV 77) emreAouvrwv Oe 16 nveuuarı: der Geist des Künstlers. Herstellung unsicher wegen der Doppellesung (vgl. S.326); keinesfalls kpeirtovı, da ein zweiter Faktor genannt wird

“avameureraı, Medium statt des Aktivums 17 Vgl. Hermippus De astrol.

12, 20: tö ceßac Ameveınov bc EIKÖC 20 &umodicac Ve tw d.

ükpourn Keil cuAricac Oe 21/22 un rıc] uörıc De 22 KATAUEU-

weraıe ÜceßWec] ebceßwc De; vgl.Z.18 ceßuc Nuetepov yevoc: Prophetenstand 33 *

20