Pozorište

| принужден сам био ја е једним комадићем хлепца | | и с једном чашицом водице целе летне дане про- | водити, И ја ништа не марећи за цела ова моја | неепокојинства и мученија отважим се на ово | моје тјаготно и опасно путешествије, само за | показати Народу мом Сербеком, КОЛИКО велику | корист и ползу почерпавати буде он измоји пу- | тешествија, када их усчита; за што ја њему | | пред очи представљам разне земље, предјеле, | царетва, рјеке, горе, вароши, градове, обичаје на- | |

родне и различите редкости њему непознате ; |

287. „Нечувена болест,“ лакрдија у 2 чина, | написао А. Коцебу, превео М, А. | 988. „Најмитељ Вампушић,“ покладна игра |

у 5 чинова, написао А, Копебу, превео Ј, Дар. 289, „Намишљени болесник,“ шаљива игра у

3 чина, од Молијера, превео Вежић, | 290, „Незна ни сам шта ће.“ шаљива игра |

у 1, чину, од Молијера, превео Милан, | |

|

291, „неразумност“ шаљива игра у 3 чина, од Русана, превео (2). | 292, „Никола Шубић,“ трагедија у 5 чинова, | од Т, Кернера, превео Марјановић. | 298, „Невоља ради покућства,“ лакрдија у 1. | | чину, од Битнера, превео (. Димитријевић, | 294, „Нарав и уметност,“ шаљива игра у 5: чина, написао Албини, превео (, Димитријевић, | 295, „Низ бисера,“ жалосна итра у 2 чина, | од Холтаја, превео С. Димитријевић, | 296, „Нешто обилази по кући,“ шаљива итра | у 2 чина, од Холтаја, превео (6, Димитријевић.

СРПСКО НАРОДНО ПОЗОРИШТЕ. („Мишел Перен“) или „ухода против своје воље“ при- | казан је с новом поделом улога први пут на нашој позорници 90. јануара. „Мишел Перен“ је једна од најбољих Француских шаљивих игара и по своме вештоме и природноме селопу, И по главној особи, која је верно и доследно нацртана.

| 2 8И Па

на

за то дакле ово се не зове скитати, него велику ползу Народу своме бити: — А скитница

зове се онај; који сандук напуни с новци, пак по евету којекуда блуди, новце по скареднима и тнуснима местима потроши: а после када се от новаца очисти, а он се после поврати јалов дома! — Или који по свету путујући, свака безобразија и злодјејанија чини; како ти лаже, вара; проси, краде и убија и т,д, дакле такови путешественик зове се скитница, битанта, дантуба, бездјелник и злодјеј!!!“

(Наставак.)

ГРАЂА ЗА ИСТОРИЈУ СРПСКОГ ПОЗОРИШТА.

(Наставак).

997, „На приземљу и у првом кату,“ лакре

| дија у 4 чина, од Нестроја, превео С, Димитри-

јевић,

998, „Неутешени,“ шаљива игра у 8 чина, од Нестроја, превео 6, Димитријевић.

299, „Нећу се женити, шаљива игра у 5 чина, од Нестроја, превео С. Димитријевић,

300. „Неодољива страст,“ шаљива игра не чина, од Е. Сериба, превео 6. Димитријевић,

301. „Набоб,“ драма у 5 чинова од Тотшала, превео 6, Димитријевић,

302. „Најбољи лечникњ“ позоришна итра у 4 чина, од К. Бирхепајферке, превео (, Димитри-

| јевић,

303, „Нови човек“ шаљива игра у 1. чину, од Баурнфелда, превео С, Димитријевић,

304. „Неуглађени драги камен,“ лакрдија у 1, чину, од Бауернфелда, превео (, Димнтријевић,

305, „Неми и његов мајмун,“ шаљива игра у 3 чина, од (2), превео (2),

(Наставиће се.)

о

Да видимо.

Перен (Ружић) свећеник је на селу, Човек добродушан, питом, смеран, права библијска безазленост. Највећа му је радост у томе, што може да учи децу у школи, а то већ показује, да пријатељ дечији, и то не по дужности него по наклоности, може бити само човек, безазлене душе. То нам долази као оно у јеванђељу, када спаси-

>

ПИ ____--__-___.енме_________________ О