Rapport historique sur les progrès de l'histoire et de la littérature ancienne, depuis 1789 et sur leur état actuel, présenté à Sa Majesté l'Empereur et Roi, en son Conseil d'État, le 20 février 1808, par la classe d'histoire et de littérature ancienne de l'Institut

LANGUES ORIENTALES. 167

sui l'alphabet Mantchou, le Dictionnaire Mantchou-François du P. Amyot, et la notice d’un Dictionnaire Latin-Chinois-Mantchou qui existe en manuscrit à la Bibliothèque impériale. Il seroit à desirer qu'on publiât l'ouvrage entier, et sur-tout qu'on donnât une édition MantchoueFrançoise du Dictionnaire universel de la langue Mantchoue, composé par l'ordre de Kan-hi, et réimprimé par celui de Kien-long. Cet ouvrage seroit non-seulement d'une grande utilité pour acquérir une connoissance approfondie du mantchou, mais il procureroiït aussi un grand nombre de renseignemens curieux sur la géographie, les productions naturelles, les sciences, les arts et le système religieux et politique de ces contrées lointaines, ainsi qu'on peut le voir par les deux discours des empereurs Kan-hi et Kien-long, dont M. Langlès a inséré de longs fragmens, accompagnés de la traduction, dans la troisième édition de son Alphabet Mantchou.

Les poinçons du caractère Mantchou, que M. Langlès avoit fait graver, ont été remis, par lui, à lImprimerie impériale, qui s'est aussi enrichie d’un autre caractère Mantchou plus petit.

Cette partie de notre Rapport seroit incemplète, si nous omettions de rappeler {a collec-

tion d'Oraisons dominicales en cent cinquante L 4