SRĐ

— 460 -

POSLANICA. Plemenitom Gospodinu JERU NATALI Vlastelinu Dubrovačkomu.

Dragi Јего. Imaš razlog što me prekaraš da ti se češće ne javjam. Istina, bio sam ti obećao da ću ti pisat za Uskrs o Uskrsu, ali su me neki posli omeli, pa nijesam mogao održati riječ. No quod differtur non aufertur, pa 'promissio boni viri est obbligatio, i za to ustrpi se, a međutim evo ti nešto o Sv. Trojici, kako što ugađa ovo godišiie doba. Naš narod miješa svetkovinu Duhova sa Svetom Trojicom, i nazivle Trojičin Dan Duhove; a Crkva, kako znaš, to na po se stavi. Dapače puku u Konaviima i u Boki Kotorskoj') neđje]a Duhova je Trojičin Dan, a ponedjolak Permov dan.' 1 ) A gdje ti je da u Dubrovniku i u bližnoj rnu okolici ovu svetkovinu zovu Rusale : '), što je preostalo od stare vjere slovenske, kad su se svetkovale Ruže 4 ), a tad im je i vrijeme; pa još se povlači gdjegod običaj u Crkvama, kao n. p. u Cavtatu, da taj dan sveštenik u crkvenim odeždama prije službe ide kroz crkvu i posipje puk ružama. Ti ćeš me poslat na rake što ti iznosim ove trice, koje znam da te kose; ali što ćeš? Trebalo je da nekako naglasim

') Bez razlike vjere. ') Zašlo i kako tu ulazi Permov Dan , nije mjesto da raspravlam. No ipak kazaću da po nekijem to je od lat. Jirmare, jer u formuli za Potvrdu ili Hrizmu, što se tad vrši, ulazi riječ iirmo; a neki opet misle da je to od Sv. Ferma , koji u lat. kalendaru pada u one dane; pa pošto mi u našem alfabetu nemamo slovo /, ono se mijeria u p, kako u riječima posat (fossato) pikat (fegato) i ost. ') V. Miklosich die Rosalien. Wien. Kod Rusa je mnogo upotrebjena ova riječ. U sv. lat. je pascha rosata i pascha rosarum (Ducange). Bivala je kod starili Slovena i neka igra i ouсалгка (ludus slavorum gentilium). Ima je i kod Rusa. ') Poredi stare rimske svečanosti Floralia.