Topola

172

ства хотілось съ одной стороны распространить свое сочиненіе въ Италіи, съ другой —онъ надіялся найти возможность переслать его изъ Базеля въ Люнъ, а отсюда разорять его по Францій. Планы испанца были однпкожъ разстроены, ибо Эколампадш, узнавши о намірсніяхь Сервета, энергически возсталъ противъ продажи его книги. Зная, что усилія Эколампадш существенно повредить ділу, Серветъ письменно обратился къ нему съ просьбою —не осліпляться гнівомь или по крайней мірі не препятствовать переснлкі его книги въ Люнъ (*), гді въ скоромъ времени предполагалась ярмарка, а слідовательно можно было надіяться на хорошій сбыть изданной книги ( 2 ), „Если ты, писалъ Серветъ. находишь полезнымъ, чтобы я оставилъ Базель, я охотно соглашаюсь, но съ условіемъ, чтобы мой отьіздь былъ свободнымъ и чтобы не подумалъ кто либо, что я предался бігству, Богъ свидітель, что все мною написанное написано съ чистою и непорочною совістію , написано съ благимъ наміреніемь, хотя жесткій и необділанньїй языкъ и даетъ нікоторьій поводъ заключать къ противному. Я открылъ бы тебі причину почему я наппсалъ такъ, если ты желаешь выслушать; я ннкакъ не могъ вообразить, чтобы ты такъ оскорбился на то, что мною сказано противъ лютеранъ, ибо слышалъ изъ собственныхъ твоихъ устъ, что Лютеръ не цінить надлежащимъ образомъ любви и Меланхтонъ не съ ббльшимъ благоговішемъ ч'Ьмъ Лютеръ относится къ любви; вообще между евангелистами не рішено —въ чемъ состоитъ віра: одинъ объясняетъ сущность вірьі такимъ, другой инымъ образомъ“ ( 3 ). Указавши даліо на то, что заблужденія свойственны человіческой природі, что нЬтъ человіка.

(‘) Ibid. ( 2 ) Andenv. Versuch einer rollst, und uuparth. Ketzergesch. von Mosheim, s. 39. \*] Centuria prima Epistolarura ab Ecclesiae Hclveticae RelormaloribusXVI. p. 77.