Vukova prepiska. Knj. 2

752 ТРИТОРИЈЕ ГЕРШИЋ – ~

лико Ф. Србски народ толико за прво зна и мари, колико за друго. Ал у странннм речма обов остати може. Овде под именом страним речи разумевам и саме оне из црквенног“ езшка узете, свала, ал вншше тотвала, тревостодство, 20тбнде и проч. Господин А. Мушицки о првом слову млого, и ученно говори, но за мов намереше ово е доста. Србин само, колико п знам, кад се смее, дува, у другима случаевима свиди се да ово чини, ал не истина, ула, ула, ала. Нек; свак" слуша Србина, кад ове речи изговара, ал' простог Орбина, поулгосе, аловит, пак ће смотрити, да овде никаква дувана не'ма. |

Сад; овом приликом к' слову љеврв. Пишете Г-ну А. Мушицкому, да вам' се нђгово допало, а мов да не вала и зато, што е латинско с' другим гласом, него е код; свов куће. 1 се не чудим, што вам. се мое нје понаравило онако, како

вам е послано ЈИ] Ал' е ово погрешка мога пера. Мов

ново слово оваку Фгуру имати мора ћ Свака ове струке новост треба, чини ми се, ова свопства да има 1) да оноџ, с којом е сродна, подобна буде зато, да се лакше позна и прими; 2) да в лепа, то ест згодна; 3) да в лако уписати или написати можемо. Мо наод сва ова свбиства показати може спрам старца ћ-за, роћака свог. Аш да га с Архтман-

дритовим сравнимо. ђ. ћ · Ово е мое подобнје роћаку

свому; само е чертицом едином од нфга равлично, ал опет тако, да се помешати не могу. Архамандр:тово е млого дал, особито дугачким репом своим. Ако мов нје лепо, нје ни нљгово; мов з лакше (уписати), написати. Из свџо ов узрока, особито из првог, лакше ће се, и брже мов примити. Ако вам. се у мог новака черта с' десне не допада, а ви е ме-

тите с леве 1 Све вдно в. Ви сте већ Г-на Арх-тово употреблавати почели, ал се, ако е ово болћ, немодте ст6дити, што тако брзо отступити морате. Овде лобав места не'ма, него истина и полза. — Дакле, вала Богу, ово,