Za rubežomъ : razskazы
80 -
Съ утра онъ протираль окна магазина, а въ полдень, посл макаронь, перекладываль вещи, потревоженныя посфтитеЛЯМи. Лфлаль онъ это серьезно и молча. Князь Анатолий молчаль и все молчало кругомъ. И это было хорошо, потому что эти драгон5нные камни могли бы разсказать много грустныхъ историй.
Вотъ этотъ рубинъ, напримБръ, что свЪтится теперь какъ капля крови на матовомъ золотБ, могь бы разсказать, какъ онъ былъ подаренъ на память о страстной любви и какъ надъ нимъ клялись сохранить его навсегда, какъ самое дорогое воспоминаве жизни. А это жемчужное ожерелье? Оно разсказало бы, какъ мать дарила его дочерн передъ свадьбой и какъ она неудержимо рыдала несмотря на то, что свадьба была сплошной радостью и весельемъ. Это ожерелье было продано на пароходЪ одинокой, брошенной женщиной, и кто теперь скажетъ, гдБ она? Въ Турши или Греши ищетъ она м$сто прислуги, изможденная, оборванная и полуголодная.
А вотъ этотъь маленьюый брилщантикъ?.. Но камни молчали, тая свои повести любви, измфнъ и страдаш!й. Молчалъь и князь Анатол и думалъ о томъ, что вс$ эти драгоцЪнности больше женскя, мужскихъ очень мало. Такъ он любятъ украшаться, и такъ всЪ ихъ балуютъ. За что, въ сущности?
Князь Анатошй, съ юности лишенный какого бы то ни было темперамента, не совсЪмъ понималъь это. Женщинъ онъ считаль вообще ни къ чему и быль убЪжденъ, что отъ другихъ людей онЪ отличаются только болтливостью. Ла и всю красоту ихъ, кажется, выдумали. Объ этомъ положительно сказалъ кто-то: Гегель или Шопенгауеръ, а можеть быть, и самъ Кантъ. Но сказано во всякомъ случаъ совсфмъ философски. Ну да Богъ съ ними совсёмъ. Надо бы зайти теперь въ кафе посл макаронъ этихъ, пройтись по пляжу. Да вотъ кстати ужъ отдать АлексЪю шестьдесятъь франковъ, оставшихся за м5сяцъ отъ его содержан!я. Ему хорошо, у него деньги отдфльныя. А воть