Zora

\

Каџзгевни оглас.

Лик Вука КараџиЂа! Навршило се већ четрнајест година од онога времена како је народ српски иренео из туђине кости свога великог песника, Бранка Радичевића. Пренос Бранкових костију испао је тако сјајно, да се те светковине сваки Србин с поносом сећа, , Српски народ се и сада поново спрема да свечано пренесе и кости свога највећега скупљача умнога народнога блага и творца данашњега дивнога језика нашега. Наумио сам да при овој светковини израдим лик његов, те да и ја из даљине и овој светковини нешто допринесем, старао сам се, да слика са сваке стране буде достојна онога генија српскога, кога она хоће да престави. Трудио сам се да слика Вукова ни у чему не изостане иза слике Бранкове, коју сам израдио приликом преноса костију његових. Слика Бранкова довољно препоручује мој рад, о њој су се у оно доба сви српски листови изјаснили са великом похвалом. Слика ће бити у великом ФОрмату (као и Бранкова, сам лик износиће 24. с. т. у висину и 16. с. гћ. у ширину, још кад се томе дода и венац од жира и лаворике с којим ће лик Вуков бити украшен, а и друге разне украсе које старини Вуку доликују, онда ће слика изнети 45, с. ш. у висини и 30. с. т. у ширину. Ја се тврдо надам, да "ће народ српски где га год има ту слику са радошћу примити и даће ми се он одазвати с оном готовошћу и љубављу с којом сам се и ја и овога пута подухватио овога прилично тешког и скупог предузећа. Не треба да спомињем да се ја највише уздам у проФесоре, свештенике, учитеље и ђаке, као и на моје пријатеље да ће се они највише заузети око растурања слика. Слика ће коштати 2 дин. или 1 фор. а. вр. Слика ће бити готова почетком августа о. г. и може се добити у књижарници Пахер и Кисика у Мостару, (за Босну и Херцеговину) В. Валоокића у Београду, Арсе Пајетћа у Новом Саду и Браће Јонанотћа у Панчеву. Све друге српске књижарнице које би желиле исту слику продавати умољавам да се на мене обрате, како би им слике на време послати могао, за готов новац дајем већи проценат. Све српске и хрватске листове умољавам да овај оглас, ма у најкраћем смислу, у своме листу прештампају. Петар Дничи& КсилограФ — Хеи8*а4(, ЕГзедђаћвзЈх. 7. III.