Zora
412
3 0 Р А
девет приповиједака нашег Матавуља : На Бадњи дан, Како се Латчнче оокенило, Бодулица, Завођанка, Ко је бољи?, Учинио као Страхиник, Чепрљино злочннстђо, Ново оруоТсје и Сиета оспета. Мали приповиједач, збирка приповиједака за дјецу, што је превео Никола ТЈурић, а о којој је било говора у 2 броју нашег лнста, изашла је у другом, поправљеном издању. Ми је поново искрено препоручујемо. Превод. Џорџ Елиот (псеудоним једне Енглеске списатељице) је један од најбољих не само Енглеских, него и Европских модерних романсијера. Он је написао више романа, од којих на српском имамо само онај Боденица на Флоси, кога је лпјепо превео Андра Николић, а издала Српска Књижевна Задруга. Сад нам ето јавља и Мплош Тривунац из Биограда, да је превео други његов роман Брат Јакоп, који ће наскоро изићи из штампе, а цпјена ће му бпти 1 динар или 1 круна. Од срца се радујемо овој књижевној прпнови, те г. Трнвунцу желнмо успјеха, да би нас још којп пут могао обдарити каквим Елкотовим романом. Нов лист. Д р. Ф. Поточњак иЕ. Барчић покрећу нов лист Народна Мисао, који ће бити штампан ћирилицом и латиницом. Главни задатак биће му, да раздвојену браћу, Србе и Хрвате, збли-
жи и потстрекне на заједнички рад. Сретно ! — Напријед! Калекдар за (898. годину. Добили смо најпошље и Дубропник, календар, који излази у српскоме Дубровнику, а штампа се латиницом и ћирплицом. Име уредниково није нам познато, што веома жалимо, јер онај који знаде уредити оваку књигу, не смије се постндити, да своје име потпише на њој. Сарадници ПиЂгоУтћа већином су познати и признатп књижевници српски, те их, ево, поименице доносимо: Лујо Војновић, Змај Јован Јовановић, Јосип Берса, Симо Матавуљ, Алекса Шантић, Дум Иво Стојановић, С. А. Карабеговнћ, Вид Вулетић Вукасовић, Свет. Ћоровић, Н. Т. Кашиковић и А. Фабрис. Пјесме, приповјетке, поучни чланцп заиста су лијепи и достојни сваке хвале, а нарочито прнча Симе Матавуља Поп Агатон и комедија Иве Стојановића РггеИја, као и чланци : Вида Вулетића-Вукасокића Једна одзбирака дра Богншића од непознатога писца, Перо Будмани од Луја Војновића и Сава Бјелановић Ова је књига заступљена и народнпјем умотворинама, пз велике збирке српских народннх пјесама од Нпк о л е Т. Кашиковић а. Ова родољубива књига, нека је од наше стране препоручена сваком Србнпу и Српкињи. Б.
ОПРбДЛЕХ Претуривши најмучније дане Зора , са срећом, ступа у трећу годину живота. Потиомогнута од најврснијих српских књижевника као сарадника, а прилично помогнута и са претплатом, моћи ће сада све више и више напредовати, за што нам јптгг' понајбоље јамче имена милих мојих побратима Алексе Шантића и Јопана А. Дучнћа, којп ће јој од нове године бити уредници. Ја пак, из лшогпх пријеких разлога, морао сам напустити уређивање листа, остајући му и даље вјеран и главни сарадник, као што му је то до данас био побро Дучић. Држим, да ме нико неће криво разумјети, те помислити, е сам ово учпнио због какве несугласице у редакцији, јер до тога нити је када дошло, нити ће доћи, докле год нас међусобна љубав овако загријавала и везала буде. Остаје ми дакле сада само то, да се опростим са милим читаоцима миле ми Зоре, препоручујућп им још једанпут свога вриједнога замјеника, а уједно и да се захвалим свима добрим пријатељима, који ми искрено понудише своју сарадњу, молећи пх, да то Зори и даље не ускрате. Збогомихвала! М о с т а р, 25. децембра 1897. Свет. Ћорови^.
„ЗОРА" ИЗЛДЗИ ЈБДАН ПУТ 7 ШЈЕСЕЦУ Н ТО НА СВРШЕТКУ СВАКОГ ШЕСЕЦА. ИЗНАША 4-5 ТАБАКА А ЦЕЈЕНА ЈОЈ ЈЕ ЗА СВЕ ЗЕШХЕ: НА ЧНТАВ7 ГОДИНУ ФОР. 4.— НА ПО ГОДННЕ ФОР. 2-— ЗА ЂАКЕ НА ЧИТАВУ ГОДННУ САШО ФОР. 3.— ПРЕТПЛАТА II РУКОПИСИ ШАЉУ СЕ НА УРЕДНИШТВО. Огласи се рачунају од петит ретка у једном ступцз' и то : за једно оглашавање по 8 новч., за 3 оглашавања по 6 новч., а за више од 3 пута, као и за огласе на читакој страни, знатно јефтиније, по погодби. За сваки пут оглашавања урачунава се 30 новч. биљеговина.
ШТАМПАРИЈА ИЗДАВАЧКЕ КЊИЖАРНИЦЕ ПАХЕР И КИСИЋА У МОСТАРУ.