Zwölf Tage auf Montenegro : Heft 1. Reisebericht

79

und wieder ſpärliche Kräuter hervordrängten, und dieſen öden Charakter zeigten alle nahen und entfernten Berge. Auch waren ihre Kuppen meiſtens auf ähnliche Weiſe ſanft abgerundet, ohne gerade einen beſonders zeriſſenen und verworrenen Charakter zu bilden, der eher in den unteren Regionen herrſchte. Sollte ich einen Vergleich anſtellen, ſo’ glaube ih, möchten die Höhenzüge von Kärnthen und Krain noh am treueſten das Bild dér mön=z tenegriniſchen Bergformen wiedergeben, welche auh durch ihre Kalkformation viele Aehnlichkeit mit denſelben zeigten.

Unſer Aufenthalt auf dem Dreieinigkeitsberge war nur von furzer Dauer; denn, obwohl wir hinter den Ruinen iner zerſtörten alten Capelle gegen den vom adriatiſchen Meere hinaufſtürmenden Wind uns {hüten wollten, nahm uns derſelbe doch #o entſesli<h dur, daß wir bei dem Echauffement, in wel= ches uns das Hinaufflettern verſet hatte, ernſtlih uns zu erFälten, befürchten mußten. “Was ih dort oben an Pflanzen fand, nahm ih mit, und wir ſtiegen oder fuhren ſodann mit dem loſen Schütte theilweiſe hinab, bis zu der Stelle, wo Spiro unſerer wartete, während ſein Maulthier, von der Bagage befreit, weidete.

Bei unſerer Station war eine Quelle, die ſpärlich aus den Felſen tröpfelte, groß genug jedoch, um den umliegenden Plaß zum Ruhepunkt für Wanderer, und, was für uns in vieler Hinficht unangenehm war, zum Verſammlungsorte der Heerden und ihrer Hirten zu machen, welche leßtere in neugieriger Zudringlichkeit ſi< uns faſt auf den Schooß ſeßten. Viele Gegenden von Montenegro leiden an bedeutendem Waſſermangel, weshalb eine Quelle ein unſhägbares Gut iſt, um das nicht ſelten die blutigſten Streitigkeiten geführt werden.

Nachdem uns unſer Mittag, beim Kukuruz*) recht gut gemundet, raſtéten wir noh eine Weile; denn die Sonne ſtach gewaltig. Von dem kühlenden Quellwaſſer, in welches “wie Rothwein tröpfelten, gelabt und geſtärkt, unternahmen wir ſpäter no< einen Streifzug in ‘die nächſte Umgebung und begaben ‘ uns“ ſodann den früher auf das Gebixgé hinauf verfolgten Weg “ins ‘Thal hinab. "Bei dem Eingange'" in

#) Siehe“Seite 33. Anmerkung.