Bitef

o predstavi »kralj ibi«

Sa predstavom »Kralj Ibi« Meschkeovo pozorište postaje jos karlkaturalnije.

»Ovom predstavom opredeli 11 smo se za spektakl većeg formata. Registar naše umetnosti smo proširili do učešća samog tela u predstavi. To je predstava u crno-belom koja se odigrava oko živog glumca koji igra Ibija. Glumci su obučeni u marionete i igraju ulogu marionete, dok se tekst emituje magnetofonom. Dekor je od kartona.

Sve je to savršeni okvir apsurdne i karikaturalne slike sveta. Atmosfera fantastičnog i grotesknog još je naglašena muzikom Krysztofa Pendereckog.

Pre nego što se pristupi novom komadu, umetnici moraju da stvore prazan prostor u svom duhu da bi postigli punu relaksaciju i prijemčivost svoga duha. Za režiju »Kralja Ibija« bilo je potrebno opredeliti se za tumačenje koje odgovara izvornosti i dinamizmu žarijevog dijaloga i ¡deja.

U vreme priprema »Kralja Ibija« video sam engleskoizdanje »Kralja Ibija« koje je ilustrovala Franciszka Themerson. Shvatio sam da je pravi put moje režije da oživim njene crteže. To je značilo dvodimenzionalne crteže uvesti u beli dekor. Pozvao sam Fransiczku Themerson da ih naslika za scenu.

Ličnosti idu od ljudskog (kao Ibi) do poluljudi-polulutaka (maske sa tri 1 ica nose glumci), od bezlicnog do univerzalnog Narodne lutke, koje se još mogu naci u zemljama kao što su Poljska i Meksiko, inspirisale su pokrete. Lutke menjaju veličinu prema svom dramskom značaju tokom svake scene.

Tim izražajnim sredstvima našli smo sredstvo da damo Žarijev humor i ironiju, njegovu žestinu i poeziju, njegovu surovost i bezazlenost stvarajuci time »totalno« pozorište, čiji su inspiratori istovremeno i Artaud i Craig, gde se slika i pokret, muzika \ reč, slivaju u neku vrstu »panžarijevske« vizije.

49