Delo

524 Д Е Л 0 Нит1)ег1-у, кратак преглед старе грчке и римске митологије. Књижида има, на 98 страна мале 8-не (штампана у Пожаревду код Ђ. Наумовића , г. 1898), ове оде.Ђке: увод; внпш Оогови ; нпжи богови , хероји и полуб гови; главне личности у Илијади, Одисеји и Ен јидп ; различни преображаји (по Овидију) и додатак. Прегледно је написана и лако се чита. У прошлој свесци „Делаи нетачно смо јавили да је Зрнић издаоЛ/нголошкв слике, којеје ме1(у тим уредио некнЂ.П. Брат Јаков. — Милош ТриФунац је иревео с инглеског инповетку чувеног инсца Жоржа Елијота (Марије Ане Еванс) под натписом Јјрат Јаков. Од Елијота имамо већ преведену Водении,у на Флоси у издашу Српске Књиж. Задруге, а оиа је приповетка> један од слабијих радова Елнјотових. Цена је 1 динар. Забавник Српске Књнжевне Задруге. — Изишла је и разаслата члановима ирва свеска Забавника Српске Књижевне Задруге. У овој су свесцн Обломов, роман у четири дела, написао Нван С. Гончаров. превео с руског Милован Ђ. Глишић ; Богородичина црква у Паризу, написао Виктор Иго, превео с Француског Душан Л. Ђокић. Од овд два романа у овој свесци има ио пет табака, н они ће се настав.патн да.пе целе године. Свршени су у овој свесци : Оргуљаш из Поникли, напнсао Хенрик Сјенкјевич, превео с пољскоса Радован Кошутић и Свеци ратупЈ, приповетка, написао Ђовани Верге, превео с талијанског Симо Матаву.Ђ. У овој је свесци почела, а у другој ће се свршити приповетка Јолачтини Сватови, написао Херман Судерман, превео с немачког Хенрпх Лилер. Претплата годншња на Забавник за чланове Српске Књ. Задруге износи 4 динара или круне, а за нечланове 7 динара или круна. Забавник Српске Књиж вне Задруге је лепа п одабрана лектира за нашу интелигентнију читалачку иублику, те ће на тај начип попунити осетну иразнину у нашој нреводн'ј забавној књижевности, а сем тога уиознаваће читаоце са одабраним делима из скоро свих јевропскпх књижевностн. (У овој свесци има превода с рускога, Францускога, немачкога, иољекога п талијанскога). Још је Забавник оддрагоцене користи п с тога, што ће од сада Српска Књижевна Задруга моћи сваке године давати < војим члановима ио неколико в лпких списа пз лепе књижевности (у овој години Обломова и ВогороЈичну г/,ркву у Паризу\ што до сада ннје могла учинпти, те су се поједини велики снисн морали протезати кроз више година (као Бијесни Ролан о) илн су заузималн ноловину издањч једногодишњег кола Задругина (као ВоЈеннир на Ф.госи', а то је све било незгпдно за читаоце. /Кнл Блаз. — Познато дело Ле Сажепо }Кил Блаз о,х Сантилана превео је с Француског С. 3., а издаје у свескама књпжара Влад. Сг. Бркића у Крушевцу Овај је роман већ један пут преведен пре 50 година али с немачкога превода а превео га је познатн ерпски књижевннк Лазо Зубан. Књиге за грош. — 1Г-чело је излазити неколико романа којп се продају у свескама. Тако излази у пет свезака Б'уКии,а крај Болге-, прича из живота руских револуционара од Сергнја Степњака—Кравчинског. Врло је незнатне вродности роман Мара леиа Бугарка или Софијске Тајне, који такође излази у свескама по 10 п. дин. Већ је изашло 16 свезака романа Њање од Андри Гривија, с Француског превео Андра Глигоријевић. Излази ’у свескама по грош „На Авору Августа „Јаког% Грофица 1хозели, историски роман од Ј. .1. Крашевског, с немачког од К. VII коло књига Јадругиних. — За VII коло књига Српске Књижев. Задруге дознајемо, да се онремају ова дела: 1. Жггтије Гераеима Зелића II свеска; 2. Краљ Дечански, епски спев Др. Јована Суботића; 3- Искрице и Аруги саиси 'Гомазеа; 4. Горе лоле ио Наиољу од Др. Милана Јовановића; 5. Уеквилдски иоиа од Годдсмита, превео с инглишког Др. Љуба Недић, проФ Вел. Школе; 6. Уједињење Немачке од Др. Драгољуба Павловића, проФ. Лел. Школе. Од одзива читалачког зависн, да лп ће поред седме изићн ц осма књига као и у VI колу те ће донети од наших приповедача једну или две књиге и то Др- Лазе Лазарсвића, Јанка Веселпновића или и који са свим нов рад. Нова књига — Одличан наш правник ц и проФ. Вел Школе Гига Гершић д <о је у штампу своје дело под натписом Данагиње дииломатско и консуларно право. Јхњ• I у којој се говорн о питањпма која се тичу дипломатске струке. Књига ће ускоро изићп. Цртице пз леие књткевностп. — Др. Каменко Суботић дао је у штампу Цртице из леае књижевности, науке и уметности. Садржина ће бити ова: 1. Главна карактеристика историографггје РајггКеве; 2. 0 Нлариону Руваргг,у; 3. 0 изворима за први век нове српске повести и о прерадама њиховим; 4. 0 Павлу Адамову, 5. 8аНг ШП (Пуд солтк: 6. Пабирци о Нозари,у ; 7. О сииритизму у уМаИш рпролчеШата44 Ђалскога ; 8 Козерија о Љуби П■ НенадовиКу ; 9. „Снохватцце“ Змајовине н 10 Двадесет и ает година (неколико речи о Добрнновићу и Лукићу '. Последња ппсма. — Стево В- Врчевић, секретар окружнога суда у Никишћу, позива на нретплату на дело чувеног талијанског књижевнпка Уга Фоскола под називом Последња иисма Јакова Ортиса, које је он превео с талијанског. Књига ће иматп 8-9 табака са предговором о самоме делу н о његову аутору, а цена ће бити 70 новчпћа-