Delo
КЊИЖЕВНИ ПРЕГЛЕД Хрватска књижевност у 1913 години. Док је Србија у јези крвавих догађаја 1913 заборавила била готово своју литературу, а песници песме и припозетке, прекогранични део нашег народа није се ни часом зауставио на свом путу у погледу културе. Осим редовитих издања „МатицеХрватске" и „Друштва хрватских кшижевника" безброј књига и песама паде на хрватско, и онако слабо тржиште. Осим изворних књига, појавише се и две библиотеке. Једна стране литературе — друга пробране хрватске. Прва је под управом Dr. Н. Андрића издала до сада неких десетак изабраних имена светске литературе различитих народа: Лоти: У харему; Достојевски: Кротко јање; Уајлд: Сабласт од Кантервила; Џон Лутер Лонг: Мадам Батерфлај; Крок: Индијска плесачица; Јенсен: Мадам Д’ Ора. У Хрваткој се чешће кушало издавати неку врсту такове библиотеке, али ниједна није до сада потпуно успела. Ова изгледа да корача стално. Буде ли само припазила, да све буде у одличном преводу, биће врло потребита, јер Хрватској треба мало више познавања страних литература. „Друштво хрватских књижевника“ и ове године ступа на челу свих издања, окупивши најбоље снаге и најинтересантније ствари. Оно је издало: Галовић: Зачарано огледало; С. Туцић: Голгота; Б. Ливадић: Легенда о Амису и Амилу; Бенешић: Ана Креонтика; Зовка Кведер: Једанаест новела. Матица Хрватска — је издала своје редовите књиге, међу којима се налазе песме словеначког песника Ашкерца, с предговорим Dr. Бацале и књига новела Буде Буднсављевића. Ашкерц је био један од старих песника словеначких, распоп, пун комбативности, али маленог песничког надахнућа а велике продукције. Чудно је баш, да се Dr. Бацала подухва-