Filatelista
— 19
Na osnovu ovoga se može nedvosmisleno zaključiti daje karta bez oznake štampara štampana u štampariji J.Picard & Co., Tunis (data u celosti na sl.1).
Posle svega se može izvesti zaključak da je umesto dve, kako jeto u citiranoj literaturi navedeno, bilo tri štamparije, od kojih je J.Picard & Co imala dva štampanja, Imprimerie Rapide – tri štampanja, almp. Nouvelle – J.Danguin – jedno. Ovo sve ukazuje na najmanje šest različitih francuskih vojničkih dopisnica izdatih od lokalnih vojnih vlasti u Tunisu koje su koristili naši vojnici.
Literatura 1. Vuković M., Srpska vojna pošta u Bizerti 1916-1918, Filatelista, ???? 2. Vuković M., Katalog celina jugoslovenskih zemalja, Tom I/1: Srbija 1873-1921, Beograd, 2000 3. Popović N., Srbi u | svetskom ratu, Beograd,1998
Abstrakt Abstract
Pored poznata dva izdavača francuskih vojničkih dop- In additionto the two different printing offices of milisnica u Tunisu (Papeterie Rapide. Tunis i J.Picard & Co., itary stationery cards in Tunisia (Papeterie Rapide., Tunis Tunis), utvrđeno je da je postojao i treći: Imp. Nouvelle iJ.Picard & Co., Tunis), the third printing office has been – ].Danguin. Dodatno je utvrđeno da umesto samo dve ~ alsorecorded:Imp.Nouvelle – J.Danguin. Additionallyinvojničke dopisnice ovog tipa izovog perioda postojina- · stead oftwo military stationery cards from this type and jmanje šest, koje su u tekstu opisane. this period known until now, at least six different postcards are found and described.
POŠTANSKI ELEMENTI SU PRESUDNI
Bogdan Petrović
U broju 249 časopisa Filatelista objavljen je članak dr Jovana Veličkovića “Pisma Crnogorske pošte Šavnik iz 1945. godine” koji govori o upotrebi do sada nepoznatog žiga pošte Šavnik na pismima sa markama Cetinjskog provizornog izdanja. U broju 251, u tekstu “Anatomija jednog falsifikata” osporio sam taj žig i navedena pisma potkrepljujući svoje tvdnje sa više ilustracija i drugih relevantnih dokaza. U broju 255, pod naslovom “I treći put oo žigu Šavnik” istorijskim i drugim činjenicama (žigosane marke Cetinjskog provizorija itd.) dr Veličković je dao opširnije obrazloženje u prilognepoznatomžiguiodgovarajućim objektima sa markama provizornog izdanja.
Smatrajući da nije potrebno da ponavljam argumente iz kojih je proistekao moj stav koji sam većizneo ožigu pošte Šavniki predmetnim pismima u “Filatelisti” broj 251, zadržaću se isključivo na stavovima mog poštovanog kolege, objavljenim u prethodnom broju časopisa (255).
U daljem tekstu fontom Times New Roman prikazani su citati iz “Filatelisti” 255 teksta pod radnim naslovom “| treći put o žigu Šavnik”, a fontom Times New Roman bold italic prikazani su moji komentari.
Citat:“Filatelisti” br. 255/str.17 četvrti pasus. “Pogledajmo detaljnije šta su ova četiri dokumenta: sažeto rečeno, radi se o krštenici, uverenju o završenom školovanju i zdravstvenom stanju Milenke Cerović, devojke iz Boana, nedaleko od Šavnika. Pri dnu svakog od