Godišnjica Nikole Čupića
168 ГОДИШЊИЦА
године К. С. Академија Наука објавила каталог својих рукописа, видело се да у њеној збирци има девет драма Јоакимових које се све налазе у поменутом списку и једна уз то које у њему нема; кад је пре две године и Народна Библиотека издала свој каталог рукописа, видело да су сачуване још две драме, опет из истога списка, и једна нова уз то. Поред тих тринаест драма, очувала се још једна у приватној својини, која је такође забележена у Јоакимову списку Остале су се изгубиле.
Те драме (четрнаест очуваних и седам изгубљених, свега двадесет и једна) нису досад биле предмет књижевног пспитивања“ и ми сад хоћемо то испитивање да предузмемо. Ми ћемо њиме обухватити потребна саопштења о рукописима, оцену драма и тражење извора овима у туђим књижевностима.
Ради лакшег прегледа, поделићемо све драме у три групе: шаљиве игре, друштвене комедије ако се тако
1 Љ. Стојановић, Каталог рукописа и старих штампаних књига. Збирка Српске Краљевске Академије. Београд, 1901. (Види стр. 218—220). — Драма које нема у Јоакимову списку је Ла Пејруз.
2» Љ. Стојановић, Каталог Народне Библиотеке у Београду. ТУ. Рукописи и старе штампане књиге. Београд, 1903. (В. стр. 394, 895.) — Драма које нема у Јоакимову списку је Сербска принцеза Анђелија.
3 То је Знавми вампир, о којем даље.
+ Само се Г. Н. Андрић (Ресјеродта ђееитзика % Зтђа од дод. 1777 — 1847, стр. 51 и 54) који је први изучавао Јоакимов књижевни рад, и нарочито његове драме (само штампане), дотиче и двеју рукописних драма нашега писца. „Мед манускриптима српског ученог друштва у Биограду, каже он, чува се и рукопис Јоазима Вујића Жртва смрти, пријевод истог Коцебуова комада (ОрЕегћод)<. И даље: „Мед рукописима Јоакима Вујића... у библиотеци српског ученог друштва у Биограду, налазе се и Шпањолци у Перувији, тратедија у 5 чина, од год. 18125 и додаје да је то превод Коцебуових Гле ратет чп Реги.