Naša književnost
девету го емира поима"
с ттмитаћисвацићем
293
Ото Бихаљи-Мерин: Жута соба
(Јелица, са изразом триумфа, пружа Барићу преко стола руку, на којој
блиста прстен. Барић љуби врхове прстију.)
Барић: Срећа у игри — надајмо се да не значи несрећу у
љубави. Јелица: Добила сам један персиски тепих... Отварам! Топаловић: Идем. .
Ђорђевић: Три пута.
Барић: 'Не идем (полаже карте). Јелица: Колико још»
Бари: Још две стотине.
(Јелица уплаћује жетоне)
Топаловић: (Уноси жетоне) Купујте карте. Јелица: Серви.
Топаловић: Три. »
(Иван, четрнаестогодишњи син, упада у собу. Застаје за тренутак, као да не зна коме да се обрати.)
Иван: Немци! Стали су пред капијом. Један улази.
(Неспокојство, тишина и пренераженост за карташким столом)
Сви: (Испреплетано) Шта ли хоћег Можда усељење»
Љубица: (Отвара врата и пријављује) Један немачки официр.
(Капетан Пфајфер застаје за тренутак, испитујући, на вратима. Средњег раста, плав, широких рамена, са врло плавим очима и врло арогантног погледа. Говори српски са немачким акцентом. Глас нешто назалан, навикнут на запо-
ведање. Прилази.)
Пфајфер: Добро вече, господо. Није ми намера да вам ометам игру, морам је само за тренутак прекинути — такорећи службено.
(За тренутак: тишина, пометеност, неизвесност)
Милена: Шта желите, господине капетане» Пфајфер;: Дозволите, Јохан Пфајфер је моје име.
(Милена пружа руку, коју Пфајфер љуби, осећа опасност и труди се да удвостручи своју учтивост.) е
Пфајфер: Надам се да у ову пријатну кућу нисам дошао потпуно непожељан. Добио сам упут за усељење у једну собу на спрату ове виле, У рату смо, а рат доноси свакојака изненађења.
Милена: (Гласом безбојним од страха, али пријатно, савлађујући се) Наша кућа је увек била готова да прими госте. Али ми је врло жао, господине капетане, што се једина соба, која долази у
2 Књижевност
А ла -г-
У