Naša književnost
ЈР Му ул
ер рат ПИЛЕ пате Ре
Ни прав
Књижевност
оригинално-руским ликовима и конструкцијама које се не могу превести ни на један језик на свету. Свето претставља такво неисцрпно богагство русизама, који сачињавају народну физисномију, његова оригинална средства и самониклост, као и природно богатство, тако да без Крилова ни сам Пушкин није потпун у том погледу. А да се и не говори о природности, једноставности и разговорној лакоћи његова језика: Језик Криловљевих басана прототип је језика комедије „Невоља због памети“ од Грибоједова.“
Предвиђање Бјелинског да ћа Крилова једном читати цео руски народ потпуно се остварило после Велике октобарске социјалистичке револуције међу чије најлешше тековине спада пуна демократизација уметности и културе. Криловљеве басне издане су у преко 14 милиона примерака и постале приступачне сваком радном човеку Совјетског Савеза, Али и далеко ван граница његове отаџбине Крилова са љубављу читају они који воле и цене праву уметност и који теже за истином и правдом. Јер, Крилов је један од оних ретких писаца који су оставили драгоцено културно наслеђе не само своме народу, него и свему осталом човечанству.
. Марко Врањешевић
Миливој Николајевић: Цртеж