Naša književnost
сена — — ____ - 198
Занимљиво би било кад би о свему томе мртва Донатела (боље рећи:
мртве Донателе) мотла с онога света, после искуства које је стекла, рећи
своју реч. Искрена људска реч, уколико би за њу уошште била способна, —
очигледно би грубо одударала од тих дрних драперија, помпезних ореола и кићених повор-венаца.. Где је ту човек;
НАЈЗАД ЈЕДНА ШПАНСКА пало =
У издању Сартровог часописа -" Еез Тешр5 Мобегпез објав-љена је у француском преводу једна шпанска књига, под имболичним насловом Крај наде, уствари једно узбуђено писано и узбудљиво сведочанетво о условима опстанка и-борбе шпанских демократа под Фран-= ковим режимом. Шисац ове књите, који се крије под именом Хуан Херма= нос, очигледно добро познаје борбу демократских сната Шпаније, атмо=
сферу у којој живе револуционари, људске и политичке проблеме на које.
наилазе на свом путу ка слободи. Иако на корицама књиге стоји „сведочанство“, писац је морао, из разумљивих разлога, да.све реалне податке преиначи: од свота потписа, имена јунака, преко разних акција, до места одвијања радње. Смисао овога дела, уосталом, не би ни требало тра= _жити у поузданости конкретних чињеница и података. Аутор је хтео да нас упозна са материјалним и моралним условима демократске борбе шпанског народа, е менталитетом и расположењем бораца, с надама и веровањима шпанског народа. У том смислу, и само у том, ова вешто и литерарно писана књита претставља "једно речито сведочанство, „један редак људски документ, једну моралну и политичку оптужбу!
Писац нам је испричао једну сасвим једноставну, искреним акцентима прожету историју демократског отпора фашистичком режиму за време. Другог светског рата. Показао је како су шпански антифашисти веровали да ће победа демократских снага у Другом светском рату
претстављати и победу над крвавом диктатуром оног шпанског злочинца ·
који је говорио: „Ако би, по несрећи, Немачка била, у опасности да изгуби рат, ми држимо у приправности један милион Шпанаца да бранимо Бер= лин“; описао како су, у својој изневереној вери, и сами пожурили да револуционарним акцијама против фашистичког режима у Шпанији допринесу свој удео демократској борби читавот света; 'и описао, најзад, историју погибије револуционара и револуције, историју истребљења читавог једног народа. Књига завршава трагичним акцентима. Њене: последње речи, с узбуђењем и гневом написане, претстављају потресну људску оптужбу оних „демократских“ снага које су; у међународној шаховској игри судбинама људи и нација, запечатили трагичну судбину Шпаније,
још једанпут: „Ето шта су учинили од нас сви ти уједињени гадови, демократе и плаве кошуље, Ето шта су од нас они данас учинили:
кукавице“ = - 5
У овој потресној књизи, која даје истиниту историју последњих трзаја једне демократске револуције, очигледна је, већ и у самом наслову, алузија на познату Малроову књигу о Шпанији, која је носила симболичан наслов: Нада. Очајање прожима најискреније "странице Херма-