Naša pošta

Је

волимо, и како у себи желимо верно служити мисли братства п. т. т. особља свију народа. .

Ф. ЗАВРЖЕЛ, управник поште Праг 60..

Г. Трипковић нам је доставио овај превод као и ово што следи:

КА ДОБРОМЕ ПУТУ

Данас има пуно заједничких циљева, заједничких делом просвећеном човечанству за којима се мора тежити. Ово тим пре, што јединка све више губи сама за себе своју вредност коју иначе има у заједници, док и ова, у својим скупним напорима без међусобне сарадње и истоветних тежњи са другим организацијама остаје без позитивних резултата. У вихору пометњи целога света, од којих прети уништење толиких тековина човечанства, дужност је свакога да ради и чини све напоре да своју земљу и свој народ направи снажним и способним за један активан рад којим се може очувати ред и мир.

Ми, п. т. т. службеници, као први и стварни творци споразума међу људима у нашим пословима, дужни смо. ширити и убудуће срдачне споразуме, боље упознавање и љубав међу народима, да би се олакшао посао онима који су највише за то позвати. С тога је мој план руковођен том идејом уследио као први предлог за зближење п. т. особља. из Југославије са оним у братској Чехословачкој, олакле би се проширило на Пољаке и Румуне. Тако би образовали стручну унију, која би олакшала стварање могућности за њено усавршење. На овај предлог дошао је одговор колеге Ф. Завржела, управника поште бр. 60 у Прагу и претседника организације, који пуштам у јавност наше струке, с молбом, да сваки онај, колега и пријатељ, који би могао дати какве корисне и умесне предлоге по овој ствари, обрати се потнисатом или преко „Наше поште“, на који пе се на“ чин издвајати потребни материјал за наше и чехословачке часописе и листове. После тога ћемо објавити нацрт правила и коментаре о овој идеји.

РАДУН ТРИПКОВИЋ, контролор Главног телеграфа Београд.