Russkій filologičeskій vѣstnikъ : Kritika i biblіografія : Voyslav M. Yovanovitch. La Guzla, de Prosper Mérimée. Etude d'histoire romantique.
3Ô6
на ; CT p. 502 и слЬд.; несколько примЬровь сложной и неудобной транскрипцш русскихъ словъ латинскимъ шрифтомъ: wi вместо у, для обозначешя ы; w вместо е, для обозначена я»; то ди, то gh для обозначена » передъ мягкими гласным!»... и т. д. А. А. Мазонъ. Léonce Rondet. Eléments de phonétique générale. Paris, 1010 (édit. H. Welter), XII-4-363, Этотъ новый труди по фонетике, вышедпнй въ конце прошлаго года, разделяется на четыре части: I. Введете въ фонетику; 11. Звуки; 111. Звуковыя комбинащи; IV. Эволющя звуковъ. Онъ представляетъ собой общее руководство по фонетической науке. Изъ читателей, для которыхъ онъ предназначается, т. е. изъ преподавателей новыхъ языковъ, для которыхъ точное знан!е фонетическихъ явлешй стало необходимымъ, и изъ языковЬдовъ, которымъ фонетика служить ключемъ исторической грамматики - первые несомненно извлекутъ изъ него самую большую пользу, но и вторые найдутъ въ немъ кое-что новаго и ннтереснаго. Эта книга можетъ занять место въ библютекЬ каждаго филолога рядомъ ст» известным!. Lehrbuch «ler Phonetik Есперсена. Она же отличается отъ последняя» те.мъ, что въ ней, хотя и безъ односторонняя» отстранения остальныхъ методовъ, методъ экспериментальной фонетики играетъ должную роль Авторъ ученикъ аббата Русело и несколько времени занимался въ лабораторш Collège de France. Впрочемъ, приходится сожалеть о чрезмерной сжатости изложешя, о немногочисленности и почти объ отсутствии примеровъ даже изъ трехъ новыхъ языковъ, которые авторъ имйетъ больше въ виду (т. е. французскш, англШсюй и немецкий языки) и, наконецъ, о недостаточномъ знаши нЬкоторыхъ лингвистических!» данныхъ, приведенныхъ для домонстращи. Эти педагогичесше и даже научные недочеты происходятъ, невидимому, отъ слишкомъ узкой чисто фонетической подготовки автора и отъ его слабаго интереса къ языковедешю; но, несмотря на это, работа Рудэ окажеть услугу многими читателямъ. Книга снабжена довольно многочисленными библюграфичсскими ссылками и подробнымъ предмотнымь указатолемъ. Укажемъ лишь съ точки зрйшя слависта на следуюиця погрешности: на стр. 101 „этотъ гласный (т. е. ы) встречается въ польскомъ и въ чешскомъ языкахъ“; —• на стр. 188: „хорватеКlй языкъ пмеотъ слова без® гласныхъ, какъ trg, vrt, prst u , тогда какъ въ сосЬднемъ параграфе написано, что г употребляется въ такихъ словахъ „en fonction уоеаИцие“.
A. A. IHaaoii'b.