SRĐ

— 25 —

mato đall' eccelso senato sotto li 8 aprile 1712 nel libro del 1712 f. 3, come si pratico con ser Niccolo Marino di Gozze e ser Savino Vladislao di Giorgi ambasciatori l' anno 1712. d) Li 20 luglio 1715 questo fu praticato lo stesso con i signori ambasciatori, ai quali fu letto il detto provvedimento, e cosi con tutti li susseguenti si fece lo stesso. e) Quando il tributo si porta fuori, viene preceduto da un' ufficiale di Loggia, armato di carabina, e da dodeci Bargachiani puntualmente armati, che restano in guardia della casa dei signori ambasciatori flnche partono. f) Prima clie i signori tesorieri vanno in tesoreria a prendere il tributo, si radunano nella chiesa cattedrale tanto essi, quanto i signori procuratori, e se aleuno ne mancasse, prendono il supplemento dell' eccelso minor consiglio, con loro stanno ivi e sentono la messa, che vien detta. h) Quest'anno 1703 (?) adi 26 settembre f. 186 emano la parte dell' eccelso senato del tenore seguente:

višeno vijece Umolenika 8. aprila 1712. u khizi 1712. godine na listu 3.; ovo se obavilo s gosparom Nikom Marojičevijem Gučetićem i s gosparom Sabom Vlađevijem Đorđic'em, poslanicima god. 1712. d) Dne 20. jula 1715. obavi se isto s gospođom poslanicama; hima bi procitana odluka i isto se učini i sa svijem poslanicima iza hih. e) Kad se nosi danak na dvor, ide pred nima casnik s Luže, oružan puskom, i dvanaest Brgaćana, potpuno oboružanijeh, koji ostanu da cuvaju kuću gospodi poslanicima, dok oni otidu. f) Prije no što gospođa blagajnici podu u riznicu, da uzmu danak, skupe se u mitropolitsku crkvu toliko oni, koliko gospoda prokuratori i ako koga ne bi bilo, uzmu zamjenu iz preuzvišenog malog vijeća; stoje tu s nima i slušaju misu, koja se govori. h) Ove godine 1703(?) 26. septembra na 186. listu primjen je prijedlog preuzvišenog vijeća umojenika, koji glasi ovako: