Srpski književni glasnik

БЕЛЕШКЕ. 239

Етно. зборник, књ. [М, се чланцима: „Доње Драгачевох, од Јов. Ердељановића; „Средње Полимје и ПоТаре од Ат. Пејатовића; п „Лробњаци“ од. Свет. Томића.

„Стари српски натписи п записи“, од Љ. СтоTON 3. „О Старој Србији и Македонији“, од Ив. Јастребова ; то ће се штампати као засебан Споменик. 3. „Основе за Геологију и Географију Старе Србије Македоније. M?

— Руска Академија Наука. Познато је да се Р. Акад. Н. дели на неколико одељака, п да се онај, који се бави славистиком у ширем смислу те речн, зове „одељак за руски језик и O У њему су ови академици: „1. ИУ Пебеловсни, 8. Јазић, А. Н. Пизин, Ф. /Т. Фортунатов, Ц. 1. лака, А. А. Шахмагов, ТГ. Е. Корш, БВ. И. Ламански . И. Собољевски. Одељак је прошле године продужно да о дела „Ломоносова У књ., цар. Катарине Џ књ. 1-1У и МП—Х, затим речник дајеног језика, материјал за речник ет. руског језика (дело И. Срезњевског), дијалекатски материјал, који је Академији стизао као одговор на њена упутства, две књиге академијеких Зборника (67 и 68), + свеске Извашћа, Испитизања руског језика и Спаоменике ст. словенског јез. За нове серије академијских издања (на пр. споменике ет. рус. литературе) чињене су припреме.

· Одељак је даље, сем издатих Ломоносовљевих награда, новчано помагао многим млађим људима (већином доцентима у разн. унпверзитетима), да се слободно и пскључиво баве својим специјалним студијама, о чему су они и поднели своје пзвештаје Академији, који су п наштампани у Отчет-у одељкову за прошлу годину. (Б.)

= Балканска комисија је издала и 1Х привремени извештај о раду својих чланова. У њему је Ог. М. Решетар описао свој пут по хрватскоме приморју, Хрватској и Олавонији, којп је био предузео прошлога лета, да одреди дијалекатску гранппу између кајкавеког дијалекта п штокавеко -чакавеких – говора. Собом Je носпо и фонограф, који му није дао најбољих резултата, једно због тога што га је било пезгодно преноспти из села у село, а друго за то. што свет није навикао да се њиме и на тај начин експериментише. B-

==") Lo” Ms kk ari ameelaFr(„Aeceuneće 5] ау е“) у Паризу. — Неуморни чеп народ прегао је у последње