Topola

353

страненіе лжеученія Сервета въ особенности между италіянцами „быть можетъ по причині ихъ рідкаго остроумія“, Кальвинъ говорить, что многіе въ Женеві имъ увлекаются только вслідствіе новизны, что онъ увірень въ немаловажномъ значеній своего труда, что онъ надіется тіхь людей, которые до сихъ поръ были безразсудно преданы Сервету, привести къ здравомьіслію {']. Повидимому Кальвинъ намірень въ своемъ произведеніи преслідовать исключительно богословско-научную ціль, но на самомъ ділі онъ ижіль въ виду и многое другое. Въ качестві главы республиканскаго города онъ хотіль своимъ сочиненіемь какъ бы поддержать и политическій строй города, обезпечить имъ же созданное правительство и поддержать власть, колеблемую различными партіями. Опираясь на то, что совершенная надъ Серветомъ казнь возбудила много толковъ, онъ находить теперь случай съ одной стороны сложить съ себя тяжесть обвиненія, оъ другой —доказать, что христіанскіе судьи нисколько не переступили своихъ границь и иміють полное право казнить еретиковъ. Въ своемъ оправданій Кальвинъ доходить до такой наивности, что изображаетъ изъ себя человіка, щедро расточавшаго свое вниманіе и ласки Сервету, сділавшаго будто бы для испанца все, что было возможно и оставившаго его только по заповіди ап. Павла ( 2 )... „А то, что я въ правомъ ділі

(‘) ...Quis non vident tantam ex novitate eos voluptatem capere, ut hoc solo titulo faveant ignotis erroribus, ac interea pudendum in modum se ad ambignas pugnas quasi Andabatae proiiciant? Verum (ut alienis proverbiis supersedeam) potins se Madianitis similes esse agnoscant, quos Spiritus vertiginis in caecos conQictus ita instigat. Et sane hoc non médiocre laboris mei pretium fore confldo, si homines istos, qui parum considérât« hactenus Serveto fuerunt addirti, ad sobrietatem colligam, Quanquam mihi simul propositum est, si .quorum insanabilis pervicacia fuerit, ne imperitos secum irretiant, perversis eorum fallaciis ocourrere. Ibid. p. 4 59. (*) Quum monendo et hortando nihil proficerem, nolui supra magistri regulam sapere. Nam ab haeretico homine, qui avtoxatâxçitoç peccabat, secundum Pauli praeceptum discessi. Ibid. p. 460.