Topola

udaljenost. Ce, ceci i cela mogu se protezati samo na stvari ; celui, celui-là, celle, ceux, ceux-là, celles-ci itd. mogu se protezati i na osobe i na stvari. 2. Celui, bez prislova ci, la stoji pred Genitivom: Celui de mon père. Onaj moga otea ili pred relativnim zaimenom: Celui que vous avez vu. Onaj, koga ste vi vidjeli. 3. Zaime ce, ono, to, ovo nerabi se bez prislova ci i là nego pred glagolom être i pred relativnimi zaimeni; c’est, c’était, ce fut, ce serai; ce que vous aimez. Ono, što v i Ijub i t e. Singulier. Pluriel. Celui ( se-lü-i ) onaj ceux oni celle (sel) ona celles one Pronom relatif. (Odnosno zaime). Nom. qui koji, koja, koje (sto); Gén. dont (mjesto de qui) kojega, koje, kojega. Dat. à qui kojemu, kojoj, kojemu itd. ; Acc. que kojega, koje, kojega (što). Pronom relatif. Pronom interrogatif. (Odnosno zaime). (Upitno zaime). Nom. qui (Ici) koji, a, e Nom. i Aec. qui, tko, koga? Acc. que (Jce) kojega, kojn, e, Nom. i Ace. que, što? (Sto) Odnosno zaime qui proteže se na subjekt i stoji u Nom., que pako na bliznji objekt i stoji u Ace. ] Le frère qui pleure. Brat, koj plaëe. Nom. > Les soeurs qui pleurent. Sestre, koje plaču. 1 Les livres qui sont utiles. Knjige, koje su potrebne. ■ Le frère du roi, que vous avez vu. Brat, kraljev, kojega ste vidjeli Les livres que nous avons sont chers. Knjige, koje i imamo, su skupe. ! La soeur que vous aimez autant. Sestru, koju vi toli ) Ijubite. Upitnim zaimenom ( pronom interrogatif) qui pita se za osobe, sa que za stvari. Ova dva zaimena neimaju visebroja. due se apostrofira pred rieemi, poèiraajuéimi sa samoglasniei, n. pr. : V homme qu' il a vu: ëovjek, kojega je vidio. Qu' avez vous vu? Sto ste vidio?

214