Topola

87

ces messieurs, votre père le désire. 19. Je vous sauverai tous. 20. Charles XII. avait beaucoup de courage, il V a montré souvent. 21. Je ne V accompagnerai pas. 22. Avez-vous reçu mon billet? Oui, monsieur, je V ai reçu. 23. Mene kore. a tebe kvale. 24. Mene su korili, a tebe su bvalili. 25. Ja ću ti odgovoriti. 26. Povratiti éemo mu njegove kujige. 27. Svi njegovi prijatelji ostavili su ga. 28. Ova svota je prevelika, ja éu ju povratiti svojim roditeljem. 29. Nosim Yam dobru viest, moj gospodine. 30. Ova su gospoda mene dobro primila, ja sam im donio dobrih viesti. 31. Ja éu Yam dati listove za moga brata, Yi éete ga na6i u Parizu. 32. Moja je sestra vrlo nesretna, sve ju njene prijateljice ostavljaju. 33. Ova mu je kuéa premalena, on ée ju prodati. 34. Ja éu joj odgovoriti. 35. Moja su mi brada pisala, ja éu im odgovoriti. 36. Pokazati ée nam nov parobrod. 75. Zadaća. Ne pas ne. Prvi dio negaeije ne dolazi odmah za zaimenom, ako je ovo u nominativu, a stoji uvjek prije dativa i akuzativa. Položaj negaeije u stavku je sliedeéi: 1,2, 3. 4. 5. 6. Zaime. nom.; ne; dat. ili aec. pom. gl.; pas; participe. 1. On ne V aime pas. 2. Je ne te trompe pas. 3. On ne vous a pas trompé, monsieur. 4. Il ne me rend pas mon argent. 5. On ne m'a pas lien reçu. 6. Je ne lui donnerai pas de lettres. 7. Je ne le défends pas. 8. Je ne t'ai pas oublié, mon ami. 9. Mon père ne la quittera pas. 10. Vous ne les trouverez pas. 11. On ne t’a pas consulté. 12. Je t’ai cherché, mais je ne t'ai pas trouvé. 13. Ona mu nije pokorna. 14. Ti mi neodgovaraš. 15. Vi nam niste odgovorili. 16. Ja te neéu ostaviti. 17. Mi Yam neéemo dati nikakovih listova. 18. Ja sam mu 6. kolovoza pisao, ali mi on nije odgovorio. 19. Moja su braéa srdita, da [de ce que) im nevraéas njihovih knjiga. 20. Negledaju nas. 21. Moj gospodine, Yi mi joè nepovratiste moje knjige. 22. Ja ju još nisam ëitao. 76. Zadaéa. U upitnom i u umetnutom stavku stoji zaime sujet (nominativj kao i u hrvatskom poslje glagola, kod sastavljenih vremena poslje pomoénoga glagola, n. pr. : liépondit-il, odgovori on; As-tu attendu? jesi ti éekao? Zaime u dativu i akuzativu zadržaje svoj položaj pred glagolom, n. pr. ;