Trgovačko-zanatlijski šematizam Kraljevine Srbije
БНОГРАД - BELGRADE 23 Тричкова — Tritchkova Тунел — Tunel Турска Царица — Turska Zariza Ужнце — Užitze Ужичанин — Ažitchanin Урошева Uroscheva Цар Душан — Zar Dusckan Цар Лазар Zar Lazar Цар Урош — Zar Urosch Царица Милица — Zariza Miliza Цар Македонски — Zar Makedonski Цветни Трг — Zvetni Trg Цар Планина — Zar Planina Црни Орао — Zrni Orao Црни Петао - Zrni Petao Црни Коњ Zrni Kon] Црногорац — Zrnogoraz Црвени Петао — Zrveni Petao Чачак — Tchatchak Ческа Круна — Tcheska Kruna Четовођа — Tchetovodja Чокот — Tchokot Чубура — Tchubura Чупик — Tchupitch Шар Планина — Schar Planina Шишка Лазе - Schischka Laze Штајнбрух — Steinbruch Шумадинац — Schumadinaz Шуматовац — Schumatovaz Хаџи Јања — Hadži Janja Херцеговац — Herzegovatz Херцеговина — Herzegovina Ћикевац — Tchitchevatz Квасца Фабрика —fjcftnDfnbnh — Fabrique de levure J. Ф. Вшетечка — J. F. Wsehet et ska A. 158. Класне Лутрије повл. продавци — 5cr= bifriif ClnlTntT’ottpm priuil. ütrhäufer-’Collecteurs privil. de (oterie ä ia elasse en Serbie B. Б. Бојовик — Vule B. Bojovitch Д. J. Фарки — David J. Farki A. 104 Д. C. Коен — D. S. Koen И. J. Ешкенази — I. J. Eschkenazi J. Д. Pyco — J. D. Russo K. M. Глишик — K. M. Glischitch Кокановик 8: Bacuh — Kokanovitch Vassitch A. 134 M, C. Антониевик — Milorad S. Antonievitch П. П. Пејик |§ Petar P. Pejitch „Поштан. Телегр. Задруга" — „Postan. Telegraf. Zadruga“ Pucra Одавић - Rista Odavitch A. 39 „Чиновничка Задруга“ — „Tchinovnitchka Zadruga“ Клавира и пијанина стовариште — (Ш= iiitr» uttb JJianinaa^ItifbcrlngE — Clavier et pianos Depot J. Угљешик — Jovan Ugljeschitch Клавир Мајетори — (£lnm?rltimmpr Accordeurs de pianos A. Хрон — Anton Hron X. Тифенбах — H. Tiefenbach Кланица — Sd)lnd|tljnus — Abattoir „Срп. привил. акц. друштво за клање стоке и прераду меса“ — „Srpsko privil. akz. Društvo za klanje stoke i preradu mesa“ A. 42 Keoa од хартије радионице — JJnpin^ bitteitfnbnk — Fabrication de sacs de papier M. Лајикиш — Milan Laitchisch C. Новаковик — Sreten Novakovitch Нњиговесци — |iid)binbtr Reliers Г. Димић — Gavra Dimitch Д. Миловановик — Dirn. Milovanovitch B. Бојовик & Cie — Velimir Boiovitch & Cie J. Лефлер — Jovan Lefler „Картонашка Задруга“ — „Kartonaschka Zadruga“' Л. Атанасијевик — Lazar Atanasijevitch Љ. Пфаф — Ljubomir Pfaf M. C. Koc-ruh — Mihailo S. Kostitch M. M. Шљивић — Mihailo M. Schliivitch П. Павловик — Pera Pavlovitch C. Љ Велицки & Ђ. РашиТ — S. Li. Velizki & Dj. Raschitch C. ПоповиТ — Stevan Popovitch T. СтефановиТ & Co — Georg Stefanovitch & Co Wir übernehmen alle Annoncen ausländischer Adressbücher sowie financieller, industrieller, kaufmännischer und fachmännische] UNENTGELTLICH aus COLLEGIALlTwT und zwar au RECH ROCIT1VEM WEGE. — Redaction des Adressbuches.