Učitelj
492
тичном. Као црвен конац провлачи се кроз књигу низ слика из области васпитања дечјег, људског, младићског, моменти силне мајчине и синовље љубави, примери енергичнога самопоуздања и вере у своје руке и свој рад, примери јаке воље и гвоздене одлучности. Све је поткићено, поднизано, расветљено, вештим инсценисањем земљишта и прилика, у којима се збивају догађаји, те вам се пред очима отвара пријатна панорама једнога странога необичнога живота. Види се да је писац био врло силан у извртању наличја, у сликању позаднине карактера и појава, у проучавању мрака и сенке око људи и око ствари. а Превод се слатко чита. Течан, је и чиста и пријатна језика. Роман може згодно послужити за стварање погодаба за емотивно васпитање и за забаву, која даје доста здраве поуке. И ако је један стручан критичар нашао мана у преводу, које су без сумње оправдане, јер је још само један француски роман сем овога немогуће због тешка стила превести, ипак нашим је читаоцима за сада и ово добро дошло као предмет добре и корисне лектире. Ст. С. Ст.
Г) БУГАРСКИХ :
Мисли вђрху вђзпитанието. Од Џона Лока. Превео с енглескога на бугарски Дим. Иванов. Софија 1905. стр. 16. и 237. в. 80. ц.# Као додатак уз „Училиценђ прђгледљ“.
Ово је превод Локових „Мисли о васпитању“, класичног педагошког трактата, који је у позитивном духу писао велики енгл. философ, истичући здраво тело као основу васпитачку и емпиризам као средство за исто на супрот староме сколастицизму, који је владао у школским системима дотле.
Рекли би, да је превод нетачан и неверан.
Показалецљ на педагогическата ни литература отђ ХЈТХ вђк (1844—1900. год.). Свеска 1. Од Г. Енчева. Софија 1905. стр. 117. в. 8'. 5.2 Као додатак уз „Учил. Прфгледљ“. -
Библиографски преглед педагошких радова и чланака на бугарском у другој половини 19. века.