Vukova prepiska. Knj. 3
18 ЈЕРЕМИЈА ГАТИЋ < =
Два бкземплара ШП-е части Уојкаћедег ФЧег Зегђеп, што ми шилђе Г. Копитарђ преко Г. Аппендини, јоште нисамљ примјо, ербо су и данасљ у Задру при цензури..... премда самљ јоште лани наредому, да за мене плати 5 | 20 хт. Г. Копитару: незнамљ заштоми шилђ два бземп. отљ исте кнљиге.
Ево шилћ вамљ Г. Аппендини по едну кнљигу (едну вама, а другу Г. Копитару) простога превода Османа на Италл!анскји Ознељ, сљ нфровимљ описанемљ живота Гондолина: Г. Аппендини е велерфчивђ, и више обећава, него чини: а га сваки путђ отђ ваше и Г. Копитара стране поздравимљ и кадкадђ му и писмо ваше укажемљ, небоећисе даћега прочитати. Блатодаримљ вамђљ на прјатномљ извђстио 0 обшемљ нашемљ пратело Г. Копитару, даје постао членомљ (. Петербургске Академје, и молимљ васђ да му ово вмисокопочитавмо званје честитате отђ мое стране и лобезнђише повдра_вите; тако и Г. Тирку старога.
Препорутутоћи се непремфинои лмобови вашен и прзателљству, сђ особнтимљ почитанемљ чест пмамљ бшти
У Рагузи 4/16. Јона 1827. года.
вашљ покорнки слуга, Ј. Гагичљ.
|Опоља ;| Ап 5-т Носћуоћцеђогеп |као на ранијем | Ми6 зуву Ехешрјагец ег Озшалде ја Њанелвећ. Бргасће.
[Вукова напомена:] одговорено 11/28. Августа.
[Ориг. у арх. 0. К. Академије бр. 2426]
12. Рагуза 15/27. Овтомвра 1827. тода. Винсокопочитаемни Прјателао!
Имаосамђ честе у свое време примити ваша два писма отђ 11/98. Августа и 28. Септемвра; и чекадоћи до данас