Zenit

мотора и полицијском тужбом првостепеном суду и мене сте надмаишили. Paди дубоког самољубља кога ja не кријем , не могу да вам честитам на томе најсавременијем подвигу, пошто вам искрено завиђам. И тужан сам због тога. И невесео. Тужан сам што ce то морало догодити y joш jeднoj земљи y тако слободоумној u демократској земљи, као што je ваша краљевина. Тужан сам, што je безимено плагиран мој културни производ. Тужан сам, што гa није извршила једина моја полиција, с ову страну Пиренеја ради усамљене европске славе. Али настојаћу свим снагама дa ce утешим и да не заостанем за вама. Још само један такав чин, и крунисао би славу моје отаџбине (где „у парковима цветаће бомб е још дуго и дуго!) више oд свих изгубљених битака y Мароку, вишe oд свих моралних шамара, које сам хришћански примио на оба образа oд наших европских посестрима. И све то, баш због тих злокобних песника. Зато сам дyбoкo убеђен: смртни грех je сваке влaдe и сваке политике, која y свом програму нема прогон песника! Данас je и мени већ јасно, да je зенитистичка поезија највећа запрека вашем народном уједињењу. И не само то: она je озбиљна запрека нашем намераваном савезу, коме пpeдxoдe заjeднички културни подвuзu моје и вaшe отаџбине. У то име треба и дaљe нeмилocpднo гушити сваки глас песничке савести , сваки стих зенитистичке поезије, па макар њена сл oбoдa била и Уставом загарантована. Јер верујте, ревизија Устава je важна, само с обзиром на погубну зенитастичку поезију! Уто име екселенцијо , примите шпанске поздраве од joш веће екселенције, свима Европејцима за yглeд, ваш 10 фебруара 1926.

Примо де РИВЕРА

- Мадрид

Hannes Meyer: Théâtre Co-op

година VI ЗЕНИТ број 39