Bosanska vila

ла ПА АВИ арта екц Цими с 2:

1903. БОСАНСКА ВИЛА 1908.

Стр. 388

"Бр. 21. и 28.

цар, и т. да код глагола: писала, двлалиђ, кричатњ. _ Па ва то је у овој граматици и из синтаксе узео аутор само оно, што је такође најпотребније, упућујући у натомени својој на самосталан рад — превођење, при чему ће бити од највеће важности руско-сриски речник, дело истога писца, о коме ћемо такође казати неколико речи.

Дакле, по богаству своје садржине и испрпном објашњењу руских речи, овај речник спада међу најбоље речнике, пи може се смело такмичити и са страним — немачко и француско-руским речницима, с тога је и он добро дошао руским кружок шма, који се нагло шире п с ову ис ону страну Дунава и Саве Џа за то како граматика, тако и речник г. Анђелковића чини част не само њему, него и целокупној налпој књижевности. Својим оваквим савесним, зналачким и стручним трудом г. Анђелковић је много задужио не само свеколико Српство, већ и саме Русе.

"Мекрено препоручујемо практичну руску граматику и руско-српски речник г. Анђелковића, желећи да се не заустави само на овоме, јер и руска читанка треба што пре да изиђе, да би се могао што свестраније и лакше постићи успех при изучавању рускога језика. Грамалаика т. Анђелковића са синтаксом износи свега 31, а речник 70 штампаних табака.

Вој. П. Бошњаковић.

ИЗ ЛОЈЕ НЕКАДАШЊЕ УРЕДНИЧКЕ ДРХИВЕ. Од Јована Трчића.

(Наставак).

Ш.

Пошлиовани господине !

ЈУ писму, за које кажете, да га нисте примили, замолио сам Вас: 1) Да ми јивилае, штала је са Толстаојевом причом, коју сам тревео и послао за Коњевићеве књиге за народ. Ја не могу редовно да читам наше новине та не знам, је ли већ била седница ш та. д. 2) Да, ако се може, удесише штампање мога тревода тако, да књига буде готова, још док сам ја ч моје колеге ш познаници доле, код куће, да немам тосла с тим сшварима касније, јер на годину морам да толажем трактимне истилпе 1-02 ригороза та би ми тао врло незгодно било.

То је било од прилике у оном тисму и ја Васи у овом лепо молим, да ми јавитиг, како стоје ствари.

Ја и један мој колега смо тревели један леп роман Хермана Судермана („таи Зотре“) и ради смо или да га тродамо пшли издамо. Ако нам трво ме тође за руком, имамо издавача, једног студента филозофије, који тоће да га штамта 0 свом тарошку ш жели, да му направимо тредрачун ИМ сад долази трећа молба на Вас, која се састоји из два дела: 1) Би ли се могао наћи у И. Саду књижар издавач — који би жтиво да откупи, јер мени и колеги Рибникару је стало да талао пре дођемо до тара та ма ш мање било — ти који је тлод 2.) Ако не оно трво, онда: шлаа би мас коштао шлаамтаин тиабак у 1000 егземтлара 2

звинитае, што Вам досађујем оваким стварима, али ја ит само таако себи дозвољавам, штао се надам, да Ћу ималли прилике, да Вам се на доброти одужим.

Мил Максимовић УТ71. Раидоттазе 25. Рата. 1.

(0 поздравом

ТУ. Е Беч 11. јуна 1892. Поштовани господине !

бог погрешне адресе Ваше тисмо се за један дан закаснило. Шримио сам га данас то тодне ти ево Вам одма шаљем тревод, који Бам тареба.

Моје писмо — које је, узгред буди речено! један мој колега четир дана у џету носио — сигурно сте већ, примили и ја Бас и овом приликом молим, да учимиле оно, што сам Бас замолио, и тао тим пре, штао се ево и ово сад догодило.

Поздрављам Вас срдачно.

(7 поштовањем Мил. Максимовић. РУгећ 1177. Гаидопотууе 25. Рат. 1.

М. Рума 12. авг. 1892:

Поштовани гостодине!

Шалем Вам за „Стражилово“ Тургењевљева „Бригадира,“ о ком сам Вам трошли тут говорио то још није до сад треведено. ЈУ оригиналу износи два табака.

Ја сам Вам још тре жтео да говоршм, да ми :Ј0цић за овај тревод у име тонорара наручи једну књигу, која ми врло нужно треба и коју ме могу на други начин да мабавим, али Би сте се журили на тула Књига је та , Патет -Т. 012: Атоготве аде |Метустет“ Аић. 1897. о4. 92. кошлиа, чини ми се, 9 ф. 50 н. Ако тристане, онда Бас молим, да му рекнете, да торучи штао тре, ако ме, онда ми јавите, да вгнам,. шлаа, је.

Поздрављајући Вас остајем

с тошлтовањем Мил. Максимовић.

МТ. Поштовани гостодине,

Приликом свога бављења у Н. Саду говорио сам Бам, да Ћу за ову годину »Стражилова« превести једну повећу тритоветку од Достојевскога. Ја сам збиља то точео тч радити, али сам тосле због своји послова морао да натустим трај тосао. ТЕревео сам до сад од прилике толак целога и сад сам се лашио да довршим.

Ја не знам, јесте ли Ви говорили са Јоцићем 3602 тонорара, а ако нисте, није н“ потребно. Ја имам сад други тредлог. Мени није до сад никако шепало за руком, да скупим новаца за истилину тааксу а како се приближује последњи таврмин 8а овај семестар, који никако не смем тропустилам, рад сам да тодигнем на меницу тотребниг 60 фор. и готов сам, да Вам тод условом, да ми Ви ти Јоцић (или ма ко други) жиршралте таџ меницу, уступити Вам исти тревод за „Стражилово“ без икакве друге оштете.

Вама је можда тозналпо, да је нама од Маттце одобрено за шетилне тпаксе 200 фор. Чим толожим трви ригоровум, могу дакле да тодигнем паре од Ма: шпице и да цстлатим тај дуг. Шрема таоме бит могао меницу истлалишти у најгорем случају за годину дана.

У случају, да тристајете ма ову молбу, молим, да ми одмпта са одговором тошаљете и тотребну меницу, коју Ћу Бам тоттцсану натраг тослатњ. _ју7 сваком случају молим, да ми тито тре одговорилтпе, јер је ставар тилина.

ШТревод би био довољан за десет до дванаест бро јева » тражилова. «