Bosanska vila

Стр. 36

1903. БОСАНСКА ВИЛА 1908.

Бри 2.

зове га у двор. Чим су стигли у царски двор, сви се обрадоваше спасењу цареве ћерке, и тако из највеће жалости пређоше у најјаче весеље. Цар му обећа да ће му све испунити што само може зажелети у његовом царству. Најмлађи му брат потражи само три бурета воде п дванаест најбољих јаловица, п да то све неко пренесе до онога места, одакле се излави на горњи свет. Цар му на то примети да се мора неко извесно време претрпети на његовом дворцу, док се проберу најбоље јаловице од свију из целога царства. Најмлађи му брат одврати да би врло радо гостовао код цара и на све причекао, али га хитни послови зову да што пре оде на горњи свет. Зато замоли цара да се нађу јаловице што пре, што му цар одмах по вољи учини, те се тако брзо опрости са свима и крену на пут, награђен још и благом, колико је могао понети. Кад је био близу орловог гнезда, сврати до њега, и каза орлу да је све набавио као што му је и тражио. Сада су спремни да се крену на горњи свет.

Кад су код пролаза сви стигли, најмлађи брат натовари на орла три бурета воде с десне стране, а дванаест јаловица с леве стране, на средини се посади он сам. Пре по што се орао подиже у вис, запшта га да ли је све спремио као што му је казао; Он га превари, рекавши му, да је све учинио како је тражио, да су све јаловице дебеле п сва три бурета пуна воде. Орао му тада још: рече да му, кад год окрене главу на десну страну, наспе у уста воде, а кад год окрене главу на леву страну баци по комад јаловице.

У почетку дизања најмлађи је брат мислио да ће, како меса, тако пи воде претећи, јер се орао врло ретко сећао да окрене главу на ма коју било страну, Али што су били ближе изласку, то је орао све чешће повијао главу час на једну, час на другу страну. На послетку му баци и последње парче меса Од отвора су били удаљени само још неколико метара. Сада је само премишљао шта ли ће урадити ако се орао само још једном окрене и затражи парче меса. Са страхом је гледао у орлову главу док је од једном орао не сави у леву страну. Он више није пмао меса да му да, и орао поче лагано падати

Кад је видео да ће пропасти, а био је тако близу свога спаса, брво се машш ножа; у трен ока му паде помисао да нико неће видети месо исечено на стопалу, п да му то неће ни најмање сметати при ходу; скиде обућу, одреза комад меса, п баци гау орлова уста. Орао се поново подиже, а кад је при врху последњи пут окренуо главу опет на леву страну, најмлађи брат одреза комад меса са стопала друге ноге.

Чим су изашли на горњи свет, орао пзбаци човечије месо, које није могао прогутати, па га онда прекори што није тачно пспунио његову заповест. На растанку му рече: »Од сада нека сви људи имају

издубљено стопало, као знак непослушности.“ Даље му нареди да ишчупа једино перо па његовога крила п да га чува код себе, а невоља ће га већ научити како ће га употребити и у ком случају.

Пошто су се растали, најмлађи брат похита у своје место рођења, да види шта му раде браћа. Мноте је успут запиткивао о својој браћи и царевим ћеркама, не издавајући се никоме, ш скоро су му сви казивали једно исто, те исто: да се браћа свађају око најмлађе цареве ћерке, чија ли ће она бити жена. Даље, да им је до сада стављала разноврсне тешке погодбе да изврше, п онп су се увек трудили да их тачно испуне. Сада им је опет обећала да ће ва онога поћи, ко јој донесе свилену хаљину без икаквога шва т.ј. да се не познаје ни како је, ни чиме је сашшвена.

Кад је за то чуо, најмлађи брат оде у главну чаршију,:) па како је имао доста пара, узе под закуп врло леп дућан за неко време. У њему отвори терзијску радњу, и одмах разгласип по целоме граду, да је дошао нов терзија, којп уме сашити такве женске хаљине, да се никако не могу видети швовип.

Чим су ва то чула његова браћа, брже боље дођоте, пи сваки од њих погоди по једну такву женску хаљину од свиле. Онџш га нису могли познати, јер се бпо јако изменио за оно неколико година, што пх је провео, тумарајући по доњем свету. Кад су браћа добили готове хаљине без швова, платили су их од оно још нешто преосталог новца, што су биле донеле цареве ћерке са доњег света, па су. одмах одјурили; ко ће пре запросити руку најмлађе цареве ћерке. Али тек што су јој показали хаљине, она их' радосна одби, захтевајући да јој се доведе сам терзија. Браћа су га одмах радо позвала, држећи да се немају чега плашшти, а на свога су брата већ давно били заборавили. Тек што терзија ступи унутра, најмлађа га царева кћи одмах познаде, пи паде му у наручја. (Оба се брата брзо повукоше, и ако им је најмлађи од срца све опростио. Он се сад ожени најмлађом царевом ћерком, п сазида леп дворац у тој вароши. Доцније — у животу — исприча јој какве је патње подносио на доњем свету п како је изашао горе. | Глас се о овом догађају брво равнесе не само по том царству где су живели, већ п по осталима, те тако за најкраће време допре глас о томе до једнога седог цара, чија је царевина била толшко удаљена од ове, да се ни сами цареви нису познавали.

Тај се стари пар радо сећао својих трију јединих ћерчица, које је бпо змај однео, пи по причању поче сумњати да нису то још његова деца. Зато се сам реши да дође у походе овоме цару. Кад је ститао у госте код овога цара, исприча му зашто се решио да издржи оволикш пут до њега, п одмах га

') Улица која је најживља и у којој се налазе скоро све радње једнога: града.