Brastvo
237
Ти отиђи у биљарду““) моју,
У биљарду у танку камару „“),
Па дофати дивит и артију
И напиши лист књиге бијеле,
Па оправи књигу у Дробњаке,
А на руке Церовић — Новици;
Овако му у тој књизи пиши: „„Поздравља те Петровић владика
Са Цетиња са сред поља равна
Да си брже њему на Цетиње“ “. Кад је Машан ријеч разумио
(У млађега поговора нема),
Брже јунак у биљарду пође,
У биљарду у танку камару,
Па дофати дивит и артију,
Све напива што рече владика.
А када је књигу накитло,
Довикнуо слугу Милована,
Па му 'вако био бесједио:
#ж) «До 1847 год. није било ни једне куће на Цетињу» осим манастира, у којему су сједиле црногорске владике. А те године владика Петар П сазида себи конак одвојено од манастира у растојању неколико корака. Конак овај разликује се од манастирских ћелија само тијем, што се види на четири угла ограде (око њега) четири куле, које опомињу гледаоце на средњевјсковне замкове и великашке станове.
«Конак овај прозван је у народу биљарда с тога, што је владика набавио у њ билијар, и што се од тада почело играти на Цетињу у конаку билијара и карата» (Гласник срп. учеи. друштва, књ. ХД). Пјесма је дакле спјевана послије 1847 године,
ж"ж) Собу. Камара долази од итал. сашега.