Chinese Literature
——
Ce Oe
a
Wo
31
Big Stone Bay right then and there, no matter how Kuei-chieh and her little girl tried to keep her a little longer. ‘
Before she left, Mother Wang told Kuei-chieh she should talk her father-in-law over a bit more and also that she should mend his torn clothes and take better care of him. Kuei-chieh said: “I’ve just been too busy with other things to get around to that, that’s all.”
Finally, Mother Wang told Kuei-chieh to send the little girl Hsianghsiang to winter school and that she would provide the money for her eranddaughter’s schooling.
So Mother Wang left. But for quite a long time she remained the topic of conversation between Kuei-chieh and all the women around her. They kept talking about her clothes, how youthful she sounded when she laughed. ... They were all agreed:
“She’s like a fresh peony, just in bloom, at sixty years of age!”
Translated by Tso Cheng
15