Delo

ТРЖIIIIIТЕ ЉУДСКИХ ТАIIIТIIНА РОМАН БЕЗ ЈУНАКА НАПИСАО јЗИсЉЕМ /У1екпис Декере ПРЕВОД СА ЕНГЛЕСКОГ Д Р 3' Г II Д Е 0 — НАСТАВАК На том путу, којим мал те није доцннје ирошао сваки Енглез поле бољега стања, могла бн Амалпја пматн и поучљивпјега сапутнпка, алп зацело не и забавннјега од г-ђе мајоровице. — Ама да мн говорите о каиалским лађама, драга моја! Море, само да видите оне између Деблина и Балпнасло. Тамо се тек брзо нутује, па још какве стоке да се нагледате. Бнате ли да је мој отац добно златну медаљу (па је чак и његова екселенцнја окусила нарче, н рекла: да ннкада укуснијега меса нпје јела) за једпо четворогодишње бравче, какво ја још нисам видела у овом крају. Јосиф је уздишући признао: да ни у једној земљи, сем'Енглеске, нема тако славне говеђине, у које бп било ред лоја, ред кртине. — Сем Ирске, откуда пајбоље залогаје добивате — рекла је г-ђа мвјоровица, и продужила, како је у обичају код свнју патриота, ређати све што би пајвише ишло у прилог њепој Ирској. А кад је уиоређивала пнјацу у Бруџу са оном у Деблину није могла па ино, него да се срди и нсмева. — Била бих вам захвална, кад бп ми казалп нашта пм она старинска барака уврх пијаце? — рекла је смејући се тако громогласио, да би то могло оборнтн ону стару кулу-