Hanoar : list jevrejske omladine Jugoslavije
BILJEŠKE.
IZA ŠEST BROJEVA HANOARA. Drugovi, evo, Hamnoar je već šest puta poletio medju vas, koji ste rasijani po svim krajevima ove države, po mnogim dijelovima svijeta, I kadgo,l vam je doletio, mlad, meizdjelan, pun volje za višim, naprednijim i bojim, donio vam je srdačni pozdrav raslijanih drugova, donio vam je tople cio-
'nističke želje rastrdane braće, Šest
puta je Hamoar već oglasio zoru, šesi puta |e od srca do srca prošla struja bratimstva i ljubavi, zov cijonske trube.
Drusovi, kad smo počeli izdavanjem Hanoara, i sami nijesmo zna!i kako će da izgleda, nijesmo imali odredjenih predodžaba o listu, Moji hoćemo. Tek smo osjećali nedostatak lista u kom bi se čula riječ nas mladih, u kam bi bile napisane riječi za kojima smo čeznuli dobre riječi — naše istine, Da, nije bilo lista, koji bi Sovorio našim jezikom o našim
islimama. 1 kad smo željeli Hanoar,
“mije u mas bila druga želja, nedo že-
lja, da svojim, makar i neisklesanim, jezikom prošovorimo o sviojim pitanjim:a, Eto, izašlo je šest brojeva Hanoara. I me će biti nečedno, niti bezvrijedno, da ih malo ogledamo,
Od prvoša do šestoga broja mašla se Je rpa neuposlemih drobara, koji i sav Slas viču: Hanoar je mrtvorodjenše! Nas, hvala Bogu, ta bula različitih odgovornih i neodgovornih skupova, po odgovornim i neodSovornim isstovima i fako dalje, nije smela, Osobito mije smela redakciju i ome,
Soji su joj najbliži, Neprestano smo, i
uporno mislili na onu meoprostivu, staru židovsku griješku hiperkriticizma, na lakozvani »Nejn-saderhim«,
koji je Židovima mprirodjen,
Pa ipak kad nas milede sa sviju
sirana mupadaju, ikad — «3Đsvijesno ili mesvijesno — hoće da naša prepiWa.
srca zatome, ikad hoće da nas, u koJih još ima toliko oduševljenih wmječi, onijeme, onda je red da se obramimo, I ne samo da se obranimo, nešo da se ozbiljno zapitamo, je li pravo SOvorce grobari, ili naša srca,
Riječ je dakle o kritici Hanoara, od prvoga do šestoga broja,
Kada se jedan list prosudjuie, mogu da budu odlučna uglavmom dva stajališla: apsolutno i specijalno, Apsolutno wnači: umjetničkim,
prema wobjejfivnim kulturnim, estetskim i sl. mjerilima, Specijalno znači: prema miljeu, ddje se izdaje, prema njego vim wsolbitim svrhama i sl, Pitanje je dakle s koješa ćemo stajališta da sudimo o Hanoaru!
Hanoar je prije svega cionisti čki omladinsiki list, izlazi u zemlji, ddje su i najbolji listovi {Vijenac, Srpski kmjiževmi glasnik, Knjževmna republika i dr,) apsolutno dosta slabi, Sddje je cionistički rad {duševni i druSi) dosta slab, — a pored svega je Hanoar još uvijek ma početku svoga puta, Uzmemo li sve to u obzir, držim da nema mnogo smisla sa apsolutnim umjetničkim i estetskim mierilom mjeriti svalko slovo u Hamoart, jer o tomu nema sumnje, da bismo u tom slučaju dobili sasvim negativan sud. A u stvari taj sud nije opravdan. Jer Hanoar nema umjetničkih pretenzija, barem ne u prvome redu.
Kad Mkrikujemo Hanoar, mora da nam bude jasno, da mu treba pristupiti sasvim posebnim, specijalnim mjerilom, Hamoar je list židovske omiadime u Jugoslavij, list omlađinc za omladinu, Mladi si ljudi pričaju o svojm pitanjima, doživljajima,
167